Английский - русский
Перевод слова Globalization
Вариант перевода Глобализация

Примеры в контексте "Globalization - Глобализация"

Все варианты переводов "Globalization":
Примеры: Globalization - Глобализация
They include: e-government, globalization and governance. К их числу относятся: электронное правительство, глобализация и управление.
The globalization of production by transnational corporations, the globalization of international finance, globalization of information, and large-scale movements of people have not been matched by a corresponding reshaping of political institutions. Глобализация производства транснациональными корпорациями, глобализация международной финансовой системы, глобализация информации и крупномасштабное передвижение населения не сопровождались соответствующей реорганизацией политических институтов.
Several experts highlighted the need to emphasize the effects of globalization on the enjoyment of cultural rights, noting that globalization could threaten cultural diversity. Ряд из них в своих выступлениях подчеркивали необходимость уделения особого внимания воздействию, которое оказывает глобализация на реализацию культурных прав, отмечая, что глобализация может угрожать культурному многообразию.
One government representative suggested that globalization responded to consumer demands by establishing lower prices. Представитель одного из правительств заявил, что под воздействием требований потребителей глобализация ведет к установлению более низких цен.
Liberalization and globalization were producing complications and problems in developing countries with structurally weak economies. Либерализация и глобализация экономики ведут к возникновению трудностей и проблем в развивающихся странах со слаборазвитой со структурной точки зрения экономикой.
A major negative effect of globalization has been the globalization of crime. Одним из основных негативных последствий глобализации является глобализация преступности.
It was the mechanics of globalization that had made it possible to identify mechanisms and political processes for addressing the concerns that globalization aroused. Именно механика глобализации позволяет определять механизмы и политические процессы для решения проблем, которые вызывает глобализация.
There was indeed a need to ensure that the globalization of economies and societies was supported and sustained by a globalization of community. Действительно, необходимо обеспечить, чтобы глобализация экономики и обществ поддерживалась и подкреплялась процессом глобализации мирового сообщества.
Finally, the current globalization automatically requires the globalization of the playing rules. В заключение я хотел бы отметить, что нынешняя глобализация автоматически требует глобализации правил игры.
At the same time, that focus needed to be sharpened, since globalization was too narrowly defined and ignored the globalization of production. Вместе с тем необходимо заострить внимание на этом аспекте, поскольку глобализация имеет слишком узкое определение и не охватывает глобализацию производства.
One of the most unfortunate consequences of globalization is the globalization of the drugs and narcotics problem. Одним из наиболее печальных последствий глобализации является глобализация проблемы наркотиков и наркотических средств.
Like globalization of the economy, globalization of human rights cannot be avoided. Подобно глобализации экономики глобализация прав человека становится неизбежным явлением.
Third, globalization had been driven by the expansion of trade, multinational corporations and the globalization of production. В-третьих, глобализация была обусловлена расширением торговли, деятельностью многонациональных корпораций и глобализацией производства.
The problem is that economic globalization has outpaced the globalization of politics and mindsets. Проблема состоит в том, что экономическая глобализация опередила глобализацию политики и образа мыслей.
The globalization of organized crime rivalled the globalization of trade, finance and communications. Глобализация организованной преступности сегодня конкурирует с глобализацией торговли, финансов и коммуникации.
What is needed is a globalization of solidarity to parallel the globalization of capital and trade. Сейчас в ответ на глобализацию капитала и торговли требуется глобализация солидарности.
A general observation was that the globalization of finance had preceded the globalization of regulation. Было проведено общее замечание относительно того, что глобализация финансов опережает глобализацию регулирования.
Either we humanize globalization or globalization itself will undermine humanity. Либо мы придадим глобализации человеческое лицо, либо глобализация сама нанесет ущерб человечеству.
Not only were the benefits of globalization unevenly shared but globalization had also brought about instability and economic disparity. Глобализация не только привела к неравномерному распределению ее плодов, но и повысила нестабильность и экономическое неравенство.
Economic globalization has outstripped political and institutional globalization. Глобализация экономики опережает политическую и институциональную глобализацию.
The globalization of power - we talk about the globalization of markets, but actually it's the globalization of real power. Глобализация власти: мы говорим о глобализации рынков, но на самом деле это глобализация настоящей власти.
The complexity of globalization and its impact on many aspects of human life meant that globalization could also affect the enjoyment of all human rights. Сложный характер глобализации и ее многообразное воздействие на жизнь людей означают, что глобализация может также влиять на осуществление всех прав человека.
However, the United States was concerned that the draft continued to cast globalization in a negative light, whereas globalization was a neutral force. Вместе с тем, Соединенные Штаты обеспокоены тем, что проект по-прежнему отображает глобализацию в негативном свете, хотя глобализация представляет собой нейтральную силу.
Economic globalization without the globalization of solidarity will mean the suicide of the poor, and hence, of most of mankind. Экономическая глобализация без «глобализации солидарности» - это самоубийство нищих и, следовательно, большей части человечества.
So there is a form of internal globalization which is happening, which is as important as external globalization. А таким образом, имеет место некая форма внутренней глобализации, которая не менее важна, чем глобализация внешняя.