Английский - русский
Перевод слова Globalization
Вариант перевода Глобализация

Примеры в контексте "Globalization - Глобализация"

Все варианты переводов "Globalization":
Примеры: Globalization - Глобализация
Like many other delegations, we also believe that globalization is among the most important challenges facing us all. Как и многие другие делегации, мы также считаем, что глобализация является одной из самых важных проблем, стоящих перед нами.
It is generally agreed that globalization has not been without its negative consequences. Практически никто не возражает против того, что глобализация не избавлена негативных последствий.
One of the things that has sharpened the inequalities between and within States is the phenomenon of globalization. Глобализация стала одним из тех явлений, которое усугубило неравенство между государствами и внутри самих государств.
It has become more evident that, along with greater opportunities, globalization has created situations of heightened vulnerability. Стало более очевидным, что наряду с более широкими возможностями глобализация порождает ситуации острой уязвимости.
The reform of our Organization fully falls within the current global context whose chief characteristic on the economic level is globalization. Реформа нашей Организации полностью вписывается в текущий глобальный контекст, главной чертой которого на международном уровне является глобализация.
The main trend at the present stage of the world's development is globalization. Основной тенденцией нынешнего этапа мирового развития является глобализация.
Thirdly, globalization and the knowledge revolution will widen the income gap between countries, and hence create new tensions. В-третьих, глобализация и информационная революция приведут к расширению разницы в доходах между странами и тем самым возникнут новые формы напряженности.
If political globalization does not include the small States, we shall be less in all possible meanings of the word. Если политическая глобализация не будет включать в себя малые государства, то мы будем беднее во всех возможных значения этого слова.
Clearly, globalization is here to stay. Очевидно, что глобализация является длительным процессом.
For many developing countries, unfortunately, globalization offers more challenges than opportunities. К сожалению, для многих развивающихся стран глобализация несет больше проблем, чем возможностей.
The current era is characterized by globalization. Нынешняя эпоха характеризуется таким явлением, как глобализация.
Just as globalization touches us all, marginalization of these vulnerable countries would affect us all in the global family. Глобализация затрагивает всех нас, таким же образом маргинализация этих уязвимых стран коснется всех членов мирового сообщества.
It is essential that the United Nations remain strong by adapting to meet new challenges such as globalization. Необходимо, чтобы Организация Объединенных Наций оставалась сильной организацией, адаптируясь к таким новым задачам, как глобализация.
As a process offering opportunities for growth and development, globalization has never been challenged. Как процесс, открывающий возможности для роста и развития, глобализация никогда не ставилась под сомнение.
These processes should, and must, make globalization and trade liberalization inclusive and equitable instruments for development. Эти процессы могут и должны содействовать тому, чтобы глобализация и либерализация торговли стали недискриминационными и равноправными инструментами развития.
We will assert that globalization should become a positive force for all the world's people. Мы подтвердим, что глобализация должна стать позитивной силой для всех народов мира.
In recent years globalization has become an unavoidable force. В последние годы глобализация стала неизбежным фактором.
The term "globalization" has been coined for our new interdependence. В контексте нашего нового состояния взаимозависимости возник термин «глобализация».
Typically, the leaders gathered there share their optimism about how globalization, technology, and markets are transforming the world for the better. Обычно собирающиеся там лидеры делятся своим оптимизмом о том, как глобализация, технологии и рынки трансформируют мир в лучшую сторону.
The Conference also stressed that globalization provides great opportunities but also carries risks for workers and challenges for policy makers. Участники Конференции также подчеркнули, что глобализация не только предоставляет широкие возможности, но и сопряжена с риском для трудящихся и трудными задачами для директивных органов.
After all, globalization has brought many overall benefits, but also less friendly aspects, such as the ones dealing with global security. В конце концов, глобализация принесла много общих благ, но также меньше дружественных аспектов, таких как обеспечение глобальной безопасности.
On the other hand, globalization probably has reduced the quality of Africa's domestic leagues relative to European leagues. С другой стороны глобализация, вероятно, уменьшила качество внутренних африканских футбольных лиг по сравнению с европейскими лигами.
In this respect globalization implies, like it or not, Westernization. В этом отношении, нравится нам то или нет, глобализация подразумевает вестернизацию.
For many of its emotional critics, globalization just means Americanization - the invasion of American mass products and mass culture. Для многих эмоциональных критиков глобализация просто означает американизацию - вторжение американского массового производства и массовой культуры.
If today's globalization continues to widen income gaps, the waves of migration will grow. Если сегодняшняя глобализация приведет к дальнейшему увеличению разницы в доходах, вырастет и волна миграции.