Английский - русский
Перевод слова Globalization
Вариант перевода Глобализация

Примеры в контексте "Globalization - Глобализация"

Все варианты переводов "Globalization":
Примеры: Globalization - Глобализация
Globalization is clearly and rapidly emerging as an impressive force that offers potentially positive opportunities in the economies of the world. Глобализация отчетливо и быстро проявляется как решающая сила, которая влечет за собой потенциально позитивные возможности для мировых экономик.
Globalization is increasing the demand for ideas, the incentive to create new ideas. Глобализация повышает спрос на идеи, на стимул для появления новых идей.
Globalization and technological trends may also lead to new types of RBPs across borders. Глобализация и технологические тенденции также могут привести к возникновению новых типов ОДП на трансграничном уровне.
Globalization, in particular global financial integration, implies opportunities and challenges. Глобализация, в частности глобальная финансовая интеграция, предполагает появление возможностей и проблем.
Globalization and interdependence should not lead to intervention. Глобализация и взаимозависимость не должны приводить к вмешательству.
Globalization, the increased reliance on market mechanisms and the growing interdependence among nations makes this a complex and challenging task. Глобализация, растущая зависимость от рыночных механизмов и расширяющаяся взаимозависимость государств ставят перед всеми сложную и трудную задачу.
Globalization will generate a number of problems. Глобализация повлечет за собой целый комплекс проблем.
Globalization brings new opportunities, but it also brings new dangers. Глобализация дает новые возможности, но она также несет с собой новые опасности.
Globalization and the redefinition of the role of the State were issues at the frontier of the debate about change. Глобализация и переопределение роли государства являются теми проблемами, которые находятся в центре дискуссий по вопросу о необходимой перестройке.
Globalization can mean just that, except that the world market will belong to the rich nations. Глобализация может иметь именно такое значение, с тем лишь исключением, что мировые рынки будут принадлежать богатым нациям.
Globalization has several positive aspects, especially liberalization, which it presupposes. Глобализация обладает несколькими положительными чертами, особенно либерализацией, которую она предполагает.
Globalization, furthermore, sometimes denies the tenets of, and the recent directions in, individual and collective human rights. Глобализация, кроме того, иногда отвергает сами основы индивидуальных и коллективных прав человека и недавно определившиеся направления в их развитии.
Globalization has thus raised the hopes of humankind with visions of a new world of opportunities and more equitable prosperity. Таким образом, глобализация возродила надежды человечества на новый, богатый возможностями мир и более справедливое распределение богатства.
Globalization, although to the advantage of most countries, would leave pockets of poverty in individual countries or regions. Глобализация, хотя она и выгодна для большинства стран, не затронет очагов бедности в отдельных странах или регионах.
Globalization continues to hold much attraction, but its benefits continue to elude the majority of developing countries. Глобализация по-прежнему остается притягательной, но связанные с ней блага продолжают ускользать от большинства развивающихся стран.
Globalization and regionalization pose new challenges to Governments. Глобализация и регионализация ставят перед правительствами новые проблемы.
Globalization and liberalization present a number of potential challenges and opportunities to Africa. Глобализация и либерализация обусловливают возникновение ряда потенциальных задач и возможностей в Африке.
Globalization may be defined as the institutionalisation of the open world market economy, under the impulse of technological change. Глобализация может быть определена как процесс институционализации открытой мировой рыночной экономики, проходящий под влиянием технологических изменений.
(Globalization affects the quality of the national accounts, foreign trade statistics, etc. (Глобализация оказывает неблагоприятное воздействие на качество национальных счетов, статистику внешней торговли и т.д.
Globalization and liberalization of economic activity are the prevailing trends in international economic relations. Глобализация и либерализация экономической деятельности являются преобладающими тенденциями в международных экономических отношениях.
Globalization had become a condition for survival. Глобализация стала одним из условий для выживания.
Globalization is part of an historical process. Глобализация является частью исторического процесса 26/.
Globalization was giving rise to powerful economic blocs and to a concentration of political and economic power that transcended national and regional frontiers. Глобализация ведет к возникновению мощных экономических блоков и концентрации политической и экономической власти, переходящей национальные и региональные границы.
Globalization had brought about some homogenization of production and consumption patterns, which available resources could not sustain. Глобализация привела к установлению некоторого единообразия моделей производства и потребления, которые не могут быть обеспечены за счет имеющихся ресурсов.
Globalization had particularly negative consequences for women and often, also, for children. Особо негативные последствия глобализация имеет для женщин, а зачастую и для детей.