Английский - русский
Перевод слова Globalization
Вариант перевода Глобализация

Примеры в контексте "Globalization - Глобализация"

Все варианты переводов "Globalization":
Примеры: Globalization - Глобализация
It was also noted that globalization brought opportunities for women, and could lead to better distribution of work. Было отмечено, что глобализация создает для женщин новые возможности и может обеспечить более справедливое распределение работы.
The globalization of the world economy has brought significant benefits over the past 25 years. Глобализация мировой экономики за последние 25 лет создала значительные выгоды1.
The representative of China said that economic globalization and regional integration had increased development challenges for developing countries. Представитель Китая заявил, что экономическая глобализация и региональная интеграция осложнили задачи в области развития для развивающихся стран.
We hear the word "globalization" every day. Каждый день мы слышим слово «глобализация».
As globalization accelerates and is driven forward by advanced technologies, the process of cultural interaction and exchange is also accelerating. По мере того как глобализация ускоряется и развивается благодаря передовой технологии, процесс культурного взаимодействия и обмена также набирает темпы.
We should make no mistake about the fact that globalization and global capitalism are battling today to win the argument. Мы не должны делать ошибок в отношении того факта, что глобализация и глобальный капитализм борются сегодня за то, чтобы победить в споре.
We are beginning to realize that globalization is not a universal remedy. Мы начинаем понимать, что глобализация не является универсальным средством.
There is an understanding that globalization should lead to the free transboundary movement of financial and economic resources. Предполагается, что глобализация должна привести с свободному трансграничному перемещению финансовых и экономических ресурсов.
Let me now give some examples to explain the kind of globalization of which we are most in need. Позвольте мне привести несколько примеров, для того, чтобы объяснить, какого типа глобализация нам более всего необходима.
In this case, globalization means providing developing countries with more access to knowledge and technology. Это означает, что глобализация должна предусматривать предоставление развивающимся странам более широкого доступа к научным знаниям и технологиям.
Effective and clear signs that globalization could be the foundation for more equitable development are urgently needed. Мы в срочном порядке нуждаемся в наглядных и красноречивых свидетельствах того, что глобализация может стать основой для более равномерного развития.
However, all those efforts were affected by structural adjustment policies, globalization and a growing debt burden. Однако на всех этих усилиях сказываются политика структурной перестройки, глобализация и усиление бремени задолженности.
While some countries had experienced unprecedented growth, others still lagged behind and seemed unable to benefit from the opportunities afforded by globalization. Если в некоторых странах были отмечены небывалые темпы роста, то другие страны по-прежнему плетутся в хвосте и, как представляется, не способны воспользоваться теми возможностями, которые открывает глобализация.
While globalization had enhanced the development of the world economy, it had also helped increase the gap between developed and developing countries. Хотя глобализация способствует развитию мировой экономики, она также способствует увеличению разрыва между развитыми и развивающимися странами.
We also called for ensuring that globalization benefits all, in a world characterized by justice and equity. Мы также выступили с призывом добиться того, чтобы глобализация приносила пользу всем в мире, где будут царить справедливость и равенство.
On the other hand, globalization was a form of institutionalization of the two-fold process involving the universalization of particularism and the particularization of universalism. С другой стороны, глобализация является одной из форм институциализации двуединого процесса, который предусматривает универсализацию частного и индивидуализацию универсального.
We have equally agreed that globalization has impacted on countries differently. Мы также согласились с тем, что глобализация по-разному сказывается на странах.
As had been stated at the Summit, globalization must be a positive force for all the world's people. Как отмечалось во время этого саммита, глобализация должна представлять собой позитивный фактор для всего человечества.
His Government called for joint and positive action to ensure that globalization was beneficial for all. Малайзия призывает к принятию совместных и конструктивных действий, с тем чтобы глобализация была полезной для всех.
For many countries, globalization had brought marginalization and growing inequalities. Глобализация вызвала во многих странах рост маргинализации и неравенства.
Each of us knows that the globalization of responsibility demands the creation of the right environment to reach these objectives. Каждый из нас хорошо знает, что глобализация ответственности требует создания условий, благоприятствующих достижению этих целей.
As globalization extends to the far corners of society, the demand grows for skilled personnel at all levels. По мере того как глобализация охватывает все более широкие слои общества, растет спрос на квалифицированные кадры на всех уровнях.
We must ensure that globalization is a force that will benefit all of us. «Мы должны обеспечить, чтобы глобализация являлась фактором, приносящим пользу нам всем.
The globalization of pernicious cartel activities made it necessary to fight them at a global level. Глобализация пагубной картельной практики делает необходимой борьбу с ней на глобальном уровне.
While globalization was accepted as a fact of economic life, it was not viewed favourably by all countries. Хотя глобализация и признается в качестве реальности экономической жизни, отнюдь не все страны считают ее благотворным явлением.