Английский - русский
Перевод слова Globalization
Вариант перевода Глобализация

Примеры в контексте "Globalization - Глобализация"

Все варианты переводов "Globalization":
Примеры: Globalization - Глобализация
It is clear that globalization is an objective fact. Ясно, что глобализация стала объективным фактом.
At the same time the Ministers noted that globalization might create new challenges and potential risks for the development process. В то же время министры отметили, что глобализация может создавать новые проблемы и потенциальные опасности для процесса развития.
Similarly, globalization can have positive or negative effects on cultural diversity. Аналогичным образом, глобализация может позитивно или негативно сказываться на культурной самобытности.
The globalization of the planet forces us to find global solutions. Глобализация жизни на планете заставляет нас искать глобальные решения.
In dealing with the possible systemic risks that globalization entails, international cooperation is indispensable. В деле предотвращения возможных опасностей для системы, которые несет с собой глобализация, необходимо международное сотрудничество.
While globalization has increased pressure for fiscal austerity and for reductions in public spending, human resource development has become more important in ensuring economic competitiveness. Если глобализация стала дополнительным стимулом к осуществлению строгих мер финансовой экономии и сокращения государственных расходов, то развитие людских ресурсов приобрело более важное значение с точки зрения обеспечения экономической конкурентоспособности.
This view is based on the realization that globalization is the one revolutionary pressure which all countries currently face. Это мнение основано на осознании того факта, что одной из революционных тенденций, с которой сталкиваются все страны, является глобализация.
One such observable trend is globalization, which is gathering momentum and rapidly changing the ways in which markets operate. Одной из таких прослеживающихся тенденций является глобализация, которая набирает силу и быстро изменяет порядок функционирования рынков.
Here I am trying to express in a rather absurd manner the meaning of the word "globalization". Я пытаюсь здесь в довольно абсурдной форме выразить значение слова "глобализация".
Consequently, it is obvious that globalization has not assisted African countries to increase their exports, let alone improve their incomes. В результате этого очевидно, что глобализация не помогла африканским странам увеличить объем экспорта, не говоря уже о росте их доходов.
Yet globalization is not a take-it-or-leave-it phenomenon. Однако глобализация - это не бескомпромиссный процесс.
However, globalization and in particular the increasing role of private capital flows now pose new challenges for developing countries. Однако глобализация и особенно растущая роль потоков частного капитала создают теперь новые проблемы для развивающихся стран.
Moreover, coherence and harmony between the market and the State are fundamental in coping with the challenges globalization represents. Кроме того, связь и гармония между рынком и действиями государства являются необходимым условием для решения задач, которые ставит глобализация.
We also agree that globalization must be socially responsible and must have a human face. Мы также согласны с тем, что глобализация должна учитывать социальные последствия и проводиться с учетом интересов людей.
The globalization of the world economy is a basic feature of the world's current economic development. Глобализация мировой экономики является основной чертой нынешнего мирового экономического развития.
Thirdly, economic globalization is interdependence in the real sense of the term. В-третьих, экономическая глобализация представляет собой взаимозависимость в подлинном смысле этого слова.
It has often been said that globalization presents both opportunities and challenges. Неоднократно говорилось о том, что глобализация предоставляет возможности и порождает серьезные проблемы.
However, globalization has not had uniform effects everywhere. Однако глобализация сказывается повсюду отнюдь не одинаково.
We are still unable today to enjoy the blessings of globalization and liberalization reasonably and effectively. Глобализация и либерализация - это те блага, которыми мы сегодня не в состоянии разумно и эффективно воспользоваться.
In the current situation, one contemporary phenomenon is known as globalization. В нынешних условиях одним из современных явлений является глобализация.
Today, however, globalization has taken on a new shape. Сегодня же, однако, глобализация приобрела новые формы.
Because no country can live in isolation, globalization has become an inevitable phenomenon. Поскольку ни одна страна не может жить в изоляции, глобализация стала явлением неизбежным.
However, as I mentioned earlier, globalization is associated with competition. Однако, как я упомянул ранее, глобализация связана с конкуренцией.
For the many developing countries whose capacity to invest is low, globalization will continue to expose them to further marginalization. Что же касается многих развивающихся стран, обладающих низкой способностью к инвестированию, то глобализация будет и впредь подвергать их дальнейшему вытеснению.
The globalization of the economy, while creating wealth, appears to condemn significant numbers to poverty. Глобализация экономики, преумножая богатство, в то же время обрекает на нищету огромное число людей.