Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Международных

Примеры в контексте "Global - Международных"

Примеры: Global - Международных
The majority of States and peoples have begun a quest for fundamental changes and to allow justice in global relations to prevail. Большинство стран и народов пребывали в поиске фундаментальных перемен ради торжества справедливости в международных отношениях.
Findings, good practices and recommendations will be further discussed at global expert groups meetings organized in cooperation with the International Anti-Corruption Academy. Сделанные выводы, успешные виды практики и рекомендации будут более внимательно изучаться на международных совещаниях групп экспертов, организованных во взаимодействии с Международной антикоррупционной академией.
Efforts to promote development through a global partnership are reflected in a long sequence of international declarations and intergovernmental agreements. Об усилиях, направленных на содействие развитию на основе глобального партнерства, свидетельствует пространный перечень международных деклараций и межправительственных соглашений.
It recognizes the critical importance of forging regional and international alliances consistent with the global partnership for development. В ней признается важнейшее значение созидательных региональных и международных союзов в соответствии с принципами глобального партнерства в интересах развития.
Other objectives of the organization are development and cooperation with developing countries and participation in international volunteering activities and raising awareness of global leaders. К иным целям организации относятся развитие и сотрудничество с развивающимися странами, участие в международных волонтерских мероприятиях и повышение осведомленности мировых лидеров.
Another task would be to formalize the description of the scope and issues related to extended international and global accounts. Еще одна задача будет заключаться в официальном закреплении описания сферы охвата и вопросов, касающихся расширенных международных и глобальных счетов.
International statistical organizations should also contribute by engaging in processes around international climate accords and the global greenhouse gas inventory system. Международные статистические организации также должны вносить свой вклад, участвуя в процессах, проводимых по линии международных соглашений в области климата и глобальной системы кадастров выбросов парниковых газов.
The typology discusses the different types of global value chains and translates these into the current interpretation of the international standards. В рамках этой типологии обсуждаются различные типы глобальных производственных систем, которые приводятся к нынешней интерпретации международных стандартов.
The increasing complexity of global production chains and MNE structures underlines the importance of international data confrontations. Все увеличивающаяся сложность глобальных производственных систем и структур МНП подчеркивает важность сопоставления международных данных.
Italy is a member to regional (Europol and SIRENE) and global (INTERPOL) international police organizations. Италия является членом региональных (Европол и СИРЕНЕ) и всемирных (Интерпол) международных полицейских организаций.
As the global economic downturn persists, there is growing recognition among Governments and international organizations that youth entrepreneurship is a relevant strategic tool to address unemployment challenges. Поскольку глобальный экономический спад не преодолен, среди правительств и международных организаций все большее признание приобретает тот факт, что молодежное предпринимательство является полезным стратегическим инструментом для решения проблем, связанных с безработицей.
The MoneyGram money orders international system is the global net uniting 100 thousands service points in 170 countries. Система международных денежных переводов MoneyGram представляет собой глобальную сеть, которая объединяет 100000 пунктов обслуживания в 170 странах мира.
There are concerns about global governance being restructured and about the creation of new international formats, such as the Group of 20. Некоторые выражают обеспокоенность в связи с перестройкой системы глобального управления и созданием новых международных форматов, таких как Группа 20.
During the past two decades or so, cross-border M&As have assumed a growing importance in global FDI flows. В период примерно последних двух десятилетий удельный вес международных СиП в глобальных потоках ПИИ возрастал.
Finally, there are institutional factors, particularly in international monetary arrangements, that contribute to global imbalances. Наконец, существуют и институциональные факторы, особенно в рамках международных валютно-кредитных механизмов, которые способствуют усилению глобальных диспропорций.
We appreciate the efforts of the United Nations in coordination and facilitating the global relief work. Мы высоко оцениваем работу Организации Объединенных Наций по координации и поощрению международных усилий, направленных на предоставление чрезвычайной помощи.
Respecting the diversity of institutional forms should be the central plank of the global governance arrangements. Главной задачей международных директивных органов должно быть поощрение уважения многообразия институциональных форм.
Second, the voice and participation of developing countries in global decision-making and norm-setting institutions must be strengthened. Во-вторых, необходимо укрепить позиции развивающихся стран в международных директивных и нормотворческих учреждениях и обеспечить более активное участие этих стран в их деятельности.
To make that organ more effective, representative and democratic, it must be reformed so as to take account of current global realities. Чтобы сделать этот орган более эффективным, представительным и демократичным, необходимо его реформировать с учетом современных международных реалий.
El Salvador promotes compliance with international commitments to adopt effective measures to prevent and combat threats to or violations of national, regional and global security. Государство Сальвадор обеспечивает выполнение взятых на себя международных обязательств в целях принятия эффективных мер для предупреждения и урегулирования ситуаций, которые могли бы подорвать или поставить под угрозу национальную, региональную и международную безопасность.
Many also agreed on the desirability of a global instrument to promote international standards of responsibility in this trade. Многие также выступили за желательность заключения глобального документа для содействия установлению международных стандартов ответственности в связи с такой торговлей.
I would like to stress that Portugal intends to increase its participation in international efforts towards global development. Я хотел бы подчеркнуть, что Португалия намерена активизировать свое участие в международных усилиях, нацеленных на глобальное развитие.
Poland continues to play its role in promoting thorough and effective implementation of obligations contracted under global disarmament and non-proliferation treaties and international arrangements. Польша продолжает вносить свой вклад в содействие строгому и эффективному осуществлению обязательств, взятых в рамках глобальных договоров в области разоружения и нераспространения и международных соглашений.
The representative of Colombia noted the importance of global security when talking about interdependence and international economic questions from the perspective of trade and development. Представитель Колумбии отметил важность учета соображений глобальной безопасности при обсуждении вопроса взаимозависимости и международных экономических вопросов через призму торговли и развития.
This is part of a global initiative among international and regional organizations to enhance the availability of ICT statistics in developing countries. Это - составная часть глобальной инициативы международных и региональных организаций по расширению наличия статистики ИКТ в развивающихся странах.