Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Международных

Примеры в контексте "Global - Международных"

Примеры: Global - Международных
The report serves as a powerful tool in our monitoring of overall developments in marine affairs at a global United Nations level, as well as the regional developments and activities of relevant international organizations. в осуществлении наблюдения за общим развитием событий в области морского права на глобальном уровне Организации Объединенных Наций, а также за ходом развития событий на региональном уровне и за деятельностью соответствующих международных организаций.
Maintain, update and circulate a list of contact points in all international, regional and subregional organizations and in Member States, to establish a network of contact points responsible for the exchange of information on a global basis. вести, обновлять и распространять список координаторов во всех международных, региональных и субрегиональных организациях и государствах-членах для создания сети координаторов, ответственных за обмен информацией во всемирном масштабе;
The conclusions acknowledge the heightened foreign policy importance of global health issues, emphasize the need for a more rigorous understanding of that relationship, and stress the need for more coherence between foreign and health policies within Member States with a view to implementation of international accords. Contents В выводах признается повышенная внешнеполитическая значимость вопросов охраны здоровья населения мира, особо отмечается необходимость более четкого понимания этой взаимосвязи и подчеркивается необходимость обеспечения государствами-членами большей согласованности своей внешней политики с политикой в области здравоохранения в интересах осуществления международных соглашений.
Support the objectives of international nuclear security instruments, including the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, as amended, and the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, as essential elements of the global nuclear security architecture; Поддерживаем цели международных документов в области физической ядерной безопасности, включая Конвенцию о физической защите ядерного материала и Поправку к ней, а также Международную конвенцию о борьбе с актами ядерного терроризма, как необходимые элементы архитектуры глобальной физической ядерной безопасности;
Highlighting the role of international roads and railways, intermodal logistics centres and dry ports, global logistics and supply chains, the integration of transport modes, appropriate technologies and maintenance and upgrading of infrastructure in promoting seamless international transit transport, обращая особое внимание на роль международных автомобильных и железных дорог, логистических центров смешанных перевозок и внутренних транспортных терминалов, глобальной логистики и цепей снабжения, интеграции видов транспорта, надлежащих технологий и технического обслуживания и модернизации инфраструктуры в содействии обеспечению бесперебойных международных транзитных перевозок,
The United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) constituted the primary forum for negotiating the global response to climate change and international response to climate change must be consistent with the principle of common but differentiated responsibilities outlined therein Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКИКООН) служит главным форумом для проведения переговоров по выработке глобальных мер борьбы с изменением климата, и реализация международных мер борьбы с изменением климата должна соотноситься с закрепленным в ней принципом общей, но дифференцированной ответственности государств.
Raised the profile of forests in the global development agenda by influencing international policy agreements on forests in other forums (e.g., outcome documents of the World Summit on Sustainable Development and the United Nations Conference on Sustainable Development) Повысил значимость лесов в глобальной повестке дня в области развития, оказав влияние на содержание международных договоренностей по лесам на других форумах (например, итоговых документов Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию)
Gravely concerned at the challenge that the nuclear tests conducted by India and then by Pakistan constitute to international efforts aimed at strengthening the global regime of non-proliferation of nuclear weapons, and also gravely concerned at the danger to peace and stability in the region, будучи глубоко озабочен вызовом, который представляют собой ядерные испытания, проведенные Индией, а затем Пакистаном, для международных усилий, нацеленных на укрепление глобального режима нераспространения ядерного оружия, и будучи глубоко озабочен также опасностью для мира и стабильности в регионе,
Trends in international financial flows (2); integration of economies in transition into the world economy (1); in cooperation with UNCTAD, reports on global financial integration (2) and globalization and interdependence (2); Доклады о глобальной финансовой интеграции (2); о тенденциях в международных финансовых потоках (2); о глобализации и взаимозависимости (2); и об интеграции стран с переходной экономикой в мировое хозяйство (1);
(e) Reaffirmed its support for a credible International Comparison Programme (ICP), welcomed the efforts of the World Bank in developing its project proposal for a global Programme, and restated its concerns about securing the necessary funding for the success of the Programme. ё) вновь высказалась в поддержку создания надежной Программы международных сопоставлений (ПМС), приветствовала усилия Всемирного банка по разработке его проектного предложения для создания глобальной Программы и подтвердила свои опасения относительно получения необходимых финансовых ресурсов для успешного осуществления Программы.
An improvement in the linkages between UNIDO's global forum and technical cooperation activities in order to enhance the Organization's participation in, and contributions to, the international development debate, and to determine critical areas for its technical cooperation services; усовершенствование взаимосвязей между меро-приятиями ЮНИДО в рамках глобального фору-ма и технического сотрудничества в целях обеспечения эффективного и конструктивного участия Организации в международных обсуж-дениях по вопросам развития, а также опреде-ления жизненно важных областей, в которых ощущается потребность в ее услугах по линии технического сотрудничества;
Emphasizing, in this context, the need for the capacity-building and cooperation of all States and relevant international bodies at both the regional and global levels, as well as the business sectors, to prevent and combat piracy and armed robbery at sea, подчеркивая в этой связи необходимость наращивать потенциал и сотрудничество всех государств и соответствующих международных органов как на региональном, так и на всемирном уровне, а также потенциал и сотрудничество деловых кругов в целях предотвращения пиратства и вооруженного разбоя на море и борьбы с ними,
An important proposal in this area is the recommendation to create a world financial authority - or a standing committee for global financial regulation - in charge of setting the necessary international standards for financial regulation and supervision and of overseeing their implementation at the national level; Важное предложение в этом направлении касается создания всемирного финансового органа - или постоянного комитета по вопросам мирового финансового регулирования, - на который была бы возложена разработка необходимых международных стандартов в области финансового регулирования и контроля, а также наблюдение за их осуществлением на национальном уровне;
(a) Assisting the international community in its policy deliberations for the development and promotion of global approaches to critical aspects of public economics, public administration and public finance in the development process, with a view to effectively integrating them into national and international development strategies; а) оказание содействия международному сообществу в разработке политики в области развития и содействие применению глобальных подходов к исключительно важным вопросам государственной экономики, государственного управления и государственного финансирования в области развития в целях эффективного учета этих вопросов в рамках национальных и международных стратегий развития;
Noting the leadership role in global malaria control given to the World Health Organization in General Assembly resolution 49/135 and Economic and Social resolution 1995/63, and the role of the World Health Organization in directing and coordinating international efforts to prevent and control these diseases, отмечая ведущую роль в глобальной борьбе с малярией, которая отводится Всемирной организации здравоохранения в резолюции 49/135 Генеральной Ассамблеи и резолюции 1995/63 Экономического и Социального Совета, а также роль Всемирной организации здравоохранения в деле направления и координации международных усилий по предупреждению этих заболеваний и борьбе с ними,
Annual report to the Security Council on the status of the global implementation of resolution 1373 (2001) and the technical guide to the implementation of the resolution to all Member States, international organizations and civil society entities dealing with counter-terrorism (500) Годовой доклад Совету Безопасности о ходе осуществления на глобальном уровне резолюции 1373 (2001) и подготовка технического руководства по осуществлению резолюции для всех государств-членов, международных организаций и организаций гражданского общества, занимающимися вопросами борьбы с терроризмом (500)
"INSEAD-Wharton Center for Global Research & Education". . Центр международных исследований и образования INSEAD-Уортон (INSEAD-Wharton Center for Global Research & Education) (англ.). .
Recalling various General Assembly resolutions on improving global road safety and the need to develop plans to improve road safety along international road transit corridors in line with the Global Plan for the Decade of Action for Road Safety 2011-2020, ссылаясь на различные резолюции Генеральной Ассамблеи о повышении безопасности дорожного движения во всем мире и необходимости разработки планов повышения безопасности дорожного движения вдоль международных автомобильных транзитных коридоров в соответствии с Глобальным планом для Десятилетия действий по обеспечению безопасности дорожного движения на 2011-2020 годы,
In addition to taking an active role in international initiatives and forums such as the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the Nuclear Security Summit, the United Kingdom works to strengthen global nuclear security by supporting international efforts to: Соединенное Королевство не только играет активную роль в рамках международных инициатив и форумов, таких как Глобальная инициатива по борьбе с актами ядерного терроризма и Саммит по ядерной безопасности, но и принимает меры для укрепления глобальной ядерной безопасности путем поддержки международный усилий в целях:
(b) Raise awareness about the adverse impact of climate change on least developed countries so that international efforts to address the challenge of global change pay sufficient attention to the needs of least developed countries; Ь) повышать осведомленность о негативных последствиях изменения климата для наименее развитых стран, с тем чтобы в международных усилиях по решению этой проблемы должным образом учитывались потребности наименее развитых стран;
Voice of Afghan Women in Global Media. Организация «Голос афганских женщин в международных средствах массовой информации».
Global unions "map" HIV/AIDS partnerships. Партнерские связи международных профсоюзов по разработке «карты» распространения ВИЧ/СПИДа.
Global and regional events brought together technical experts from more than 60 Member States and more than 80 civil society organizations worldwide. В международных и региональных мероприятиях приняли участие технические эксперты из более чем 60 государств-членов и свыше 80 организаций гражданского общества со всего мира.
The participants identified various ways in which international organizations and civil society contribute to the deliberations of the Global Forum. Участники заседания называли различные пути вовлечения международных организаций и структур гражданского общества в работу Глобального форума.
It was keen to participate in all international forums on combating terrorism and attached great importance to the implementation of the Global Strategy. Ливия желает участвовать во всех международных форумах по борьбе с терроризмом и придает большое значение осуществлению Глобальной стратегии.