Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Международных

Примеры в контексте "Global - Международных"

Примеры: Global - Международных
This will be achieved by regular consultation between the International Comparison Programme Global Office and Eurostat and OECD. Это будет достигнуто путем проведения регулярных консультаций между Глобальным управлением Программы международных сопоставлений и Евростат и ОЭСР.
The Global Office also provided international consultants to review the data to ensure comparability across regions. Глобальное управление также направляло международных консультантов для проверки данных в целях обеспечения их сопоставимости между регионами.
The Global International Waters Assessment presented data drawn from 66 regions and subsystems. В рамках Глобальной оценки международных водных ресурсов были представлены данные по 66 регионам и субсистемам.
The UNEP Global Programme of Action Coordination Office has participated in and provided inputs to several international processes on environmental financing. Координационное бюро Глобальной программы действий ЮНЕП участвовало в нескольких международных процессах мобилизации финансовых ресурсов на экологические нужды и внесло в них свой вклад.
Figure III Global IP geographic diversity by level, 1 January 2007 Общеорганизационные показатели географического многообразия международных сотрудников категории специалистов с разбивкой по классу должности, по состоянию на 1 января 2007 года
The Global Cybersecurity Agenda, launched by ITU in 2007, continues to provide a framework for the international response to the growing challenge. Глобальная повестка дня кибербезопасности, созданная МСЭ в 2007 году, по-прежнему служит платформой международных усилий по решению этой возрастающей проблемы.
Seoul Global Center building, owned by the Seoul Metropolitan Government and expected to open in December 2012, is specially designed to accommodate international organizations and institutions. Здание Сеульского всемирного центра, принадлежащее муниципальным властям Сеула и запланированное к открытию в декабре 2012 года, разработано специально для размещения международных организаций и учреждений.
In this regard, the Special Rapporteur recommends The Global Transparency Initiative's Transparency Charter for International Financial Institutions as a model; В данном случае в качестве модели Специальный докладчик рекомендует Хартию информационной прозрачности международных финансовых учреждений, разработанную Глобальной инициативой в области транспарентности;
It had put in place legislative and institutional measures to fulfil its counter-terrorism obligations under international treaties, Security Council resolutions and the Global Strategy, which was the most comprehensive of the existing international instruments for fighting and preventing terrorism. Оно приняло законодательные и институциональные меры, направленные на выполнение своих контртеррористических обязательств по международным договорам, резолюциям Совета Безопасности и Глобальной стратегии, которая является наиболее консолидированным из существующих международных документов по пресечению и предотвращению терроризма.
The Global Office of the International Comparison Programme at the World Bank furnishes support to regional coordinating agencies and provides technical assistance to countries for activities related to national accounts. Глобальное управление Программы международных сопоставлений во Всемирном банке оказывает поддержку региональным координирующим учреждениям и предоставляет странам техническую помощь в осуществлении деятельности, связанной с национальными счетами.
The session entitled "Measuring the real size of the world economy: methodological and quality improvements of the International Comparison Programme" was organized by the ICP Global Manager. Глобальный управляющий ПМС организовал заседание на тему «Оценка реального размера мировой экономики: методическое и качественное совершенствование Программы международных сопоставлений».
It was also a party to most of the international counter-terrorism instruments and was working to fulfil its obligations under the Global Strategy. Тунис также является участником большинства международных документов по борьбе с терроризмом и работает над выполнением своих обязательств в соответствии с Глобальной стратегией.
Global convergence of international standards and processes around the Guiding Principles and their core concepts helps to clarify, simplify and reinforce implementation by both States and business enterprises. Глобальный процесс сближения международных стандартов и процессов вокруг Руководящих принципов и их ключевых понятий способствует конкретизации, упрощению и повышению эффективности работы по их осуществлению как государствами, так и частными предприятиями.
FAO has also recently initiated the development of the Global Partnership on Climate, Fisheries and Aquaculture, which is a voluntary partnership of 20 international organizations and sectoral bodies. Недавно ФАО приступила также к созданию глобального партнерства по вопросам климата, рыболовства и аквакультуры, которое представляет собой добровольное партнерство 20 международных организаций и секторальных органов.
It also coordinates France's activities in the context of international non-proliferation initiatives, such as the G-8 Global Partnership or the Proliferation Security Initiative. Оно также координирует деятельность Франции в рамках международных инициатив в области нераспространения, таких, как Глобальное партнерство «Группы восьми» и ИБОР.
IUCN was also associated with the Global Partnership for Forest Landscape Restoration, which was an initiative involving 11 countries, 11 international organizations and 3 NGOs. ВСОП объединяет усилия также с Глобальным партнерством по восстановлению лесных ландшафтов - инициативой, включающей 11 стран, 11 международных организаций и 3 НПО.
Countries drive the process, supported by international and bilateral institutions and donors, in line with the "Three Ones" principles and the recommendations of the Global Task Team. В соответствии с «тремя принципами» и рекомендациями Глобальной целевой группы инициаторами процесса являются страны при поддержке международных и двусторонних институтов и доноров.
Gladei & Partners is top-ranked by major international professional directories, such as Chambers Global and IFLR 1000 and Best Lawyers. Компания Gladei & Partners котируется в топ-позициях крупнейших международных профессиональных справочников, таких как Chambers Global, IFLR 1000 и Best Lawyers.
In this context, we support the aim and objectives of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the Global Threat Reduction Initiative, as well as other international and regional programmes in this area. В этом контексте мы поддерживаем цели и задачи Глобальной инициативы по борьбе с актами ядерного терроризма и Инициативы по уменьшению глобальной угрозы, а также других международных и региональных программ в этой области.
The increase has been largely due to a series of new international funding initiatives and mechanisms, notably the Global Fund for AIDS, tuberculosis and malaria, the World Bank's Global AIDS Programme and the US President's Emergency Plan for AIDS Relief (PEPFAR). Это увеличение было в основном обеспечено внедрением ряда международных инициатив и механизмов, в частности Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, Глобальной программы по СПИДу Всемирного банка и Чрезвычайного плана Президента США для оказания помощи в связи со СПИДом (ПЕПФАР).
Professor Kazatchkine is also a Senior Fellow with the Global Health Program of the Graduate Institute of International and Development Studies in Geneva, a member of the Global Commission on Drug Policy and serves as Chair of the Board of the Robert Carr Civil Society Networks Fund. Профессор Казачкин также является старшим научным сотрудником программы глобального здравоохранения Последипломного института международных исследований и исследований в сфере развития в Женеве, членом Глобальной комиссии по вопросам наркополитики и возглавляет правление Фонда им. Роберта Карра для развития сетей гражданского общества.
On 20 June 2007 the Special Rapporteur gave a keynote address at a workshop on human rights and implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy organized by the Centre on Global Counter-Terrorism Cooperation and the Graduate Institute of International Studies in Geneva. 20 июня 2007 года в Женеве Специальный докладчик выступил с программным заявлением на семинаре по вопросам прав человека и осуществления Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций, который был организован Центром по глобальному сотрудничеству в борьбе с терроризмом и Академическим институтом по изучению международных проблем.
Indeed, to encourage the further implementation of the Global Programme of Action, there is a clear need for the Global Programme of Action to be mainstreamed and integrated into domestic and international aid budgets, development plans, strategies and actions. При этом очевидно, что для стимулирования дальнейшего осуществления Глобальной программы действий ее необходимо интегрировать и систематически учитывать в национальных и международных бюджетах, предназначенных для оказания помощи, а также планах, стратегиях и мероприятиях в области развития.
Build on international collaborative arrangements such as the Global Water Partnership, the Global Water Supply and Sanitation Collaborative Council, and the World Water Council, and strengthen collaboration with non-governmental organizations. Строить свою деятельность на основе таких международных соглашений о сотрудничестве, как Всемирная ассоциация по водным ресурсам, Всемирный совет по сотрудничеству в области водоснабжения и санитарии, Всемирный совет водных ресурсов, и укреплять сотрудничество с неправительственными организациями.
For Governments and international organizations concerned, it should be a priority during the coming years to increase long-term observations of terrestrial environments by accelerating the implementation of the Global Terrestrial Observing System as part of the Global Earth Observation System of Systems. Задача расширения масштаба долгосрочных наблюдений земной среды за счет ускорения темпов внедрения Системы в рамках Глобальной системы систем наблюдения Земли должна стать для правительств и соответствующих международных организаций приоритетной.