Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Международных

Примеры в контексте "Global - Международных"

Примеры: Global - Международных
The Statistical Commission established a Friends of the Chair group of national and international representatives to steer the development of the Global Strategy. Статистическая комиссия создала Группу друзей Председателя в составе национальных и международных представителей для координации разработки Глобальной стратегии.
Journal of Theory of international Relations and Global policy. Журнал теории международных отношений и мировой политики.
Member States should work to achieve the effective implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy and of the relevant international instruments and Security Council resolutions. Государства-члены должны добиваться эффективного осуществления Глобальной контртеррористической стратегии и соответствующих международных документов и резолюций Совета Безопасности.
Global partnerships involving international organizations, best-practice national and international institutions and other stakeholders can play a useful role in this regard. Здесь полезную роль могут сыграть глобальные партнерства с участием международных организаций, применяющих передовую практику национальных и международных учреждений и других заинтересованных сторон.
Global challenges, local solutions; shared burden, shared gain: this remains the credo of international action for our collective well-being. Глобальные проблемы - местные решения, общее бремя - общий выигрыш; это остается символом международных действий во имя нашего коллективного благополучия.
Global negotiations on strengthening international trade rules have been hindered for many years. На протяжении многих лет чинились препятствия глобальным переговорам об укреплении международных торговых правил.
The Global Support Programme will rely on national and international experts and strategic partnerships with relevant initiatives and international organizations. Глобальная программа поддержки будет опираться на национальных и международных экспертов и стратегические партнерства с соответствующими инициативами и международными организациями.
Member States must therefore strengthen their efforts to implement the Global Strategy and the relevant international treaties and Security Council resolutions. Это диктует необходимость дальнейшего наращивания усилий государств-членов по осуществлению Глобальной контртеррористической стратегии, соответствующих международных договоров и резолюций Совета Безопасности.
The Global Programme also continued to expand its International Money-Laundering Information Network, a one-stop research resource administered on behalf of a partnership of international organizations. В рамках Глобальной программы продолжалась также работа по расширению Международной информационной сети по проблеме отмывания денег, которая является универсальным поисковым ресурсом, управление которым осуществляется от имени нескольких международных организаций.
Norway is an active partner in the Global Compact and other international organisations promoting sound business principles and social responsibility. Норвегия является активным партнером "Глобал компакт" и других международных организаций, пропагандирующих здоровые принципы ведения бизнеса и социальной ответственности.
Temporary migration is frequently discussed in international forums, such as the Global Forum on Migration and Development, as something uniquely positive. Временную миграцию часто обсуждают на международных форумах, таких как Глобальный форум по миграции и развитию, как исключительно положительное явление.
In addition, UNEP was addressing issues relating to oceans and freshwater through the Global Programme of Action, the Global Environmental Monitoring System and the Global International Waters Assessment. Кроме того, ЮНЕП решает вопросы, связанные с океанами и пресной водой с помощью Глобальной программы действий, Глобальной системы мониторинга окружающей среды и Глобальной оценки международных вод.
The Global Forum process brings together Government representatives with the agencies of the Global Migration Group and other international organizations, civil society and the private sector, and encourages exchange with regional consultative processes and other relevant platforms. Деятельность в рамках Глобального форума способствует объединению усилий представителей правительственных структур и учреждений Группы по проблемам глобальной миграции, других международных организаций, гражданского общества и частного сектора, и стимулирует взаимодействие с региональными консультативными процессами и другими связанными с этой сферой платформами.
During its presidency of the Group of Eight (G8), the Russian Federation had promoted major international initiatives, in particular, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the Global Polio Eradication Initiative. Во время своего председательства в Группе восьми Российская Федерация способствовала осуществлению важных международных инициатив, в частности, таких как Глобальный фонд по борьбе со СПИДОм, туберкулезом и малярией и Глобальная инициатива по искоренению полиомиелита.
Immigration officials confirmed that he had been banned along with four other international Global Witness staff - the director of Global Witness in Cambodia and three directors in London, where Global Witness is based. Представители иммиграционной службы подтвердили, что этот запрет распространяется на него и на четырех других международных сотрудников "Глобал Уитнесс" - директора организации в Камбодже и трех директоров в Лондоне, где базируется эта организация.
The Technical Advisory Group, consisting of international experts, assisted the Global Office with the clarification of conceptual, methodological and technical questions arising during the comparison. Техническая консультативная группа, состоявшая из международных экспертов, помогала Глобальному управлению, разъясняя возникавшие при сопоставлении концептуальные, методологические и технические вопросы.
Time-limited assessments such as the Millennium Ecosystem Assessment and the Global International Waters Assessment (GIWA) also have some of these characteristics. Некоторыми из таких характерных особенностей обладают также ограниченные во времени оценки, в частности, Оценка экосистем на рубеже тысячелетия и Глобальная оценка международных водных ресурсов (ГОМВ).
Australia has also made financial contributions to international counter-proliferation initiatives, including, G8 Global Partnership Against the Spread of WMD. Австралия вносит также финансовые взносы на осуществление международных инициатив в области нераспространения, в том числе Глобального партнерства («восьмерки») против распространения оружия массового уничтожения.
The Global Migration Group should foster coordination, cooperation and coherence among international organizations working in the field of migration and development. Всемирная группа по вопросам миграции должна содействовать координации, сотрудничеству и обеспечению согласованности действий международных организаций в области миграции и развития.
In this regard, the Global Compact provides a worthy model of a successful international business partnership. В этой связи Глобальный договор представляет собой хорошую модель для успешного партнерства международных деловых кругов.
The Global International Water Assessment is likewise a single event, and is due to be completed in 2003. Глобальная оценка международных вод также представляет собой единовременное мероприятие, работа по которому должна быть завершена в 2003 году.
They agreed to form a Global Task Team on improving coordination among multilateral institutions and international donors to further strengthen the AIDS response in countries. Они договорились о создании Глобальной целевой группы по улучшению координации деятельности многосторонних учреждений и международных доноров для дальнейшего усиления мер в ответ на СПИД в странах.
When the Global Conference was convened in Barbados and the Programme of Action was negotiated, five very important international implementation directives emerged. Когда в Барбадосе проходила Глобальная конференция и обсуждалась Программа действий, было представлено пять исключительно важных международных директив по ее осуществлению.
This document was widely discussed at the Second Global MDP Workshop, held in mid-1995 with the participation of national and international experts. Этот документ был активно обсужден с участием национальных и международных экспертов на Втором общем семинаре ПРУ в середине 1995 года.
The Global International Waters Assessment project, carried out with support of partners such as GEF, ended on 30 June 2005. Проект Глобальной оценки международных водных ресурсов, который осуществлялся при поддержке таких партнеров, как ФГОС, был завершен 30 июня 2005 года.