Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Международных

Примеры в контексте "Global - Международных"

Примеры: Global - Международных
Hence, a global fuel tax may be difficult to implement given the international dimension. Поэтому практическое применение глобальной системы топливного налога может оказаться трудной задачей из-за ее международных аспектов.
In its response, Kazakhstan detailed its international initiatives for the development of cooperation between States to strengthen global security and intercultural and interfaith communication. В своем ответе Казахстан привел подробную информацию о своих международных инициативах по развитию сотрудничества между государствами в целях укрепления глобальной безопасности и межкультурной и межконфессиональной коммуникации.
The analysis and findings of the global assessment should be aligned with the needs and timing of international environmental forums and processes. Анализ и результаты глобальной оценки должны быть увязаны с требованиями и сроками международных форумов и процессов.
At present, international institutions and processes lack coherence and effectiveness in addressing important global environmental challenges, including emerging challenges. Сегодня у международных учреждений и процессов отсутствует необходимая слаженность и эффективность при реагировании на важные глобальные экологические вызовы, включая новые, только появляющиеся вызовы.
The working methods of the United Nations should be in keeping with the global nature and scope of international problems. Методы работы Организации Объединенных Наций должны соответствовать глобальному характеру и масштабу международных проблем.
Kenya remains committed to the global efforts to govern international arms transfers through a legally binding treaty. Кения остается приверженным участником глобальных усилий по регулированию международных поставок оружия на основе юридически обязательного документа.
To achieve that, mobilization must be global, bringing together Governments, international organizations, the private sector and civil society. Для реализации этой цели необходимо, чтобы мобилизация носила глобальный характер, объединяя усилия правительств, международных организаций, частного сектора и гражданского общества.
Clearly, this is a global phenomenon and it requires an organized and concerted international effort. Ясно, что это глобальное явление, и успешная борьба требует организованных и согласованных международных усилий.
Some 72 international framework agreements (IFAs) have been concluded to date between transnational corporations and global unions. До настоящего времени между транснациональными корпорациями и международными профсоюзами было заключено около 72 международных рамочных соглашений (МРС).
As of now, the global sanitation crisis has not yet been able to galvanize concerted national and international action. До сих пор глобальный санитарный кризис еще не вылился в принятие согласованных национальных и международных мер.
Reaching an agreement on required global mitigation measures lies at the heart of international climate change negotiations. Достижение договоренности о требуемых глобальных мерах смягчения последствий является сердцевиной международных переговоров по вопросу об изменении климата.
Diverse positions were expressed regarding the role of international financial institutions in coordination efforts for global response. По поводу роли международных финансовых учреждений в координации глобальных мер реагирования мнения разошлись.
We believe that the parameters for a new global financial architecture must be enshrined in international conventions and treaties. Полагаем, что параметры новой мировой финансовой архитектуры должны быть закреплены в международных конвенциях и соглашениях.
Within this context, the global economic slowdown undermines major United Nations efforts to achieve international development targets. В этом контексте следует отметить, что мировой экономический спад подрывает усилия, которые Организация Объединенных Наций прилагает для достижения международных целей в области развития.
There has been increased global attractiveness of the stock market through adoption of generally accepted international standards. После введения на Ямайкской фондовой бирже общепринятых международных стандартов ее привлекательность на глобальном уровне возросла.
Mauritius, as a low-prevalence country with respect to AIDS, is not eligible for global funds. Маврикий как страна с низким уровнем заболеваемости СПИДом не имеет права на получение средств из международных фондов.
ICSU is a global umbrella organization for national and international scientific organizations. МСН представляет собой глобальную зонтичную организацию для национальных и международных научных организаций.
Board members stressed that consolidating and further developing international norms was a global problem. Члены Совета подчеркнули, что укрепление и дальнейшее развитие международных норм является глобальной проблемой.
Given the state of international affairs, the less our global partners know about our success, the better. Учитывая состояние международных отношений, чем меньше, наши партнеры по всему миру знают о наших успехах, тем лучше.
Some suggested that international activities should be continued on the projects that required a global approach, even if they had been taken from emerging policy issues and incorporated into the Global Plan. Некоторые представители высказали мысль о том, что следует продолжить осуществление международных мероприятий по тем проектам, которые требуют глобального подхода, даже в том случае, если они были изъяты из перечня возникающих вопросов политики и включены в Глобальный план.
Greater global efforts that included the participation of Governments, international and regional organizations, civil society and the media were required to implement the Global Strategy in a balanced manner. Для сбалансированного осуществления Глобальной стратегии требуются более масштабные усилия на глобальном уровне, включающие участие правительств, международных и региональных организаций, гражданского общества и средств массовой информации.
International media coverage of slum estimates by country, produced by the global urban observatory, resulted from the launch of the Global Report on Human Settlements 2003. Благодаря изданию «Глобального доклада о населенных пунктах 2003 года» в международных средствах массовой информации широко освещались данные о трущобах с разбивкой по странам, представленные Центром по глобальному мониторингу городов.
The Group's fact sheets on the consequences of the global financial and economic crises for international migrants were distributed at the Global Forum meeting in Athens in 2009. Выпускаемые Группой фактологические бюллетени о последствиях глобальных финансово-экономических кризисов для международных мигрантов были распространены на совещании Глобального форума в Афинах в 2009 году.
For example, the Global International Waters Assessment was designed as a global assessment process comprising 66 sub-processes covering the world's major water bodies. Например, Глобальная оценка международных водных ресурсов была разработана как глобальный процесс оценки, охватывающий 66 субпроцессов, включающих все основные водоёмы мира.
I would also like to reiterate the importance Croatia attaches to the Global Counter-Terrorism Strategy as one of the primary international documents in the global fight against terrorism. Хотел бы также вновь подтвердить то значение, которое Хорватия придает Глобальной контртеррористической стратегии как одному из важнейших международных документов в глобальной борьбе с терроризмом.