Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Международных

Примеры в контексте "Global - Международных"

Примеры: Global - Международных
It is also providing scientific research for global pharmaceutical companies. Она также проводит научные исследования в интересах международных фармацевтических компаний.
The Department and UNIDIR are involved in a joint project on the potential synergies between the three global treaty-implementing bodies. Департамент и ЮНИДИР осуществляют совместный проект о возможном взаимодействии трех международных органов по контролю за выполнением договоров.
Following the series of global conferences and plans of action, the mandates of the various organizations have become intertwined. После проведения целой серии международных конференций и утверждения многочисленных планов действий произошло дублирование мандатов различных организаций.
In conclusion, I would like to emphasize the important role the United Nations plays in global affairs. В заключение хотел бы подчеркнуть ту важную роль, которую играет Организация Объединенных Наций в международных делах.
Exclusivist export control policies were initiated at a time when there were no global agreements that comprehensively addressed proliferation concerns. Особые стратегии в области контроля над экспортом начали осуществляться уже тогда, когда еще не было международных соглашений, направленных на всеобъемлющее устранение обеспокоенности в плане распространения.
The Chairman said that a balance had to be struck between confidentiality and the transparent promotion of global standards. Председатель говорит о необходимости обеспечения баланса между конфиденциальностью и прозрачным распространением международных стандартов.
Progress in the implementation of the global conventions relating to the environment had been mixed. Прогресс, достигнутый в осуществлении международных конвенций по окружающей среде, был скромным.
New opportunities and possibilities might develop from our efforts to seek solutions to protracted global problems. И наши усилия по поиску решений затяжных международных проблем могут привести к появлению новых перспектив и возможностей.
Others are at work in other venues, on an array of key global issues. Другие трудятся в других местах, занимаясь широким спектром важнейших международных проблем.
The Internet also raises issues regarding its global reach and the international effects of its regulation. В связи с использованием Интернета возникают также вопросы относительно его глобального охвата и международных последствий его регулирования.
Improvement in global arrangements to share information was the hallmark of several international initiatives over the past three years. Общей темой нескольких предпринятых за последние три года международных инициатив было совершенствование глобальных механизмов обмена информацией.
The International Comparison Programme is a global statistical initiative involving national, regional and international agencies coordinated by the World Bank. Программа международных сопоставлений представляет собой глобальную статистическую инициативу, реализуемую с участием национальных, региональных и международных учреждений и координируемую Всемирным банком.
The relation of the International Development Targets to these priorities is still being addressed at global, regional and national levels. Связь международных целей в области развития с этими приоритетами по-прежнему рассматривается на глобальном, региональном и национальном уровнях.
This general legal framework is supplemented by a number of international instruments adopted at the global and regional levels. Этот общий правовой механизм дополняется рядом международных документов, принятых на глобальном и региональном уровнях.
Terrorism is one of those global challenges facing our time that threatens the entire system of international relations. Одним из глобальных вызовов современности, несущих угрозу всей системе международных отношений, является терроризм.
We also see increased involvement on the part of international non-governmental organizations in current global processes, often competing with traditional intergovernmental bodies. Мы также видим рост участия со стороны международных неправительственных организаций в нынешних глобальных процессах, часто в условиях конкуренции с традиционными межправительственными органами.
Belgium participates actively in the international debates on this global issue held within the United Nations and the European Union. Бельгия активно участвует в международных обсуждениях этого глобального вопроса, ведущихся как в рамках Организации Объединенных Наций, так и Европейского союза.
Participants come from leading global and regional food and beverage companies, NGOs focused on development and poverty alleviation, international organizations and research institutes. В число участников входят представители ведущих глобальных и региональных компаний-производителей продуктов питания и напитков, НПО, занимающихся вопросами развития и смягчения остроты проблемы нищеты, международных организаций и исследовательских институтов.
Slovakia regards the IAEA's international safeguards regime as an essential part of the global nuclear non-proliferation system. Словакия считает режим международных гарантий МАГАТЭ одним из ключевых элементов глобальной системы нераспространения ядерного оружия.
The United Nations must promote the global ratification and application of the 12 international conventions to combat terrorism. Организация Объединенных Наций должна способствовать ратификации и применению в глобальных масштабах 12 международных конвенций по борьбе с терроризмом.
It is then necessary to consider possible alternatives in order to diversify global reserves. Ввиду этого необходимо изучить возможные альтернативные подходы к диверсификации международных резервов.
Where implicated in the political economy of conflict, economic criminality tends to be systemic and well-integrated into regional and global networks. Будучи вовлеченной в политическую экономию конфликта экономическая преступность приобретает систематический характер и становится неотъемлемой частью региональных и международных сетей.
The consolidation of the Group of Friends as a community and a platform for global conversations and multiple interactions will be a key priority. Усиление Группы друзей в качестве площадки и форума для международных переговоров и многостороннего взаимодействия станет одной из приоритетных задач.
However, many countries are still not on track to achieve their global commitments. Однако многие страны все еще далеки от выполнения своих международных обязательств.
Several global commitments have been made to this effect. Для достижения этой цели был принят ряд международных обязательств.