You know I wish that I had Jessie's girl |
Знаешь, я хотел бы, чтобы у меня была девушка Джесси, |
I am the girl in that picture and I love you. |
Девушка с портрета, которая тебя любит. |
For a girl to catch it all by herself. |
Как девушка смогла в одиночку справиться. |
This girl is either a fantasist or a liar. |
Эта девушка либо лгунья, либо фантазёрка. |
There's a girl come forward, said she was photographed by Pullings. |
Объявилась девушка, говорит, её фотографировал Пуллингс. |
'Suddenly there was a girl, she was coming towards us. |
Вдруг появилась девушка, она шла нам навстречу. |
The plane crash girl, the one with the brains in her digestive tract. |
(кэтти) Девушка с самолёта, с мозгами в пищеварительном тракте. |
You, you sweet, man-faced girl. |
Ты, ты милая девушка с мужским лицом. |
She's not a simple girl, with a personality. |
Девушка она непростая, с характером. |
Chino, look how pretty this girl is. |
Чино, посмотри какая эта девушка красотка. |
Look, the girl was alone, doing yoga. |
Слушайте, девушка была одна, - Занималась йогой. |
She! The girl with panels on the head. |
Вот она... девушка с забавным тюрбаном. |
We got a kid and a pregnant girl. |
Среди нас ребенок и беременная девушка. |
The girl that we're dealing with is not Mina Davenport. |
Девушка, о которой мы говорим. не Мина Давенпорт. |
It's nice to have a girl with a backbone. |
Хорошо, что есть девушка с твердыми убеждениями. |
No, you are that girl from that article. |
Вы - та девушка из статьи. |
Did you see the girl leave? |
А ты видел, как ушла девушка? |
Past two days A girl kept following me |
Эти два дня девушка везде за мной ходила. |
What a great girl... smart, funny, has big lips. |
Какая девушка, а? Умная, веселая... |
And we aren't like every other girl. |
И мы не такие, как любая другая девушка. |
Maybe it's the girl downstairs. |
Может быть, это девушка снизу. |
Dead girl in the boot, Jack. |
Мёртвая девушка в багажнике, Джек. |
Because, Nikolai... there's an 18-year-old girl who needs to meet her uncle. |
Потому что, Николай... Есть 18 летняя девушка которой нужен дядя. |
You're a smart girl with a neck like a swan. |
Вы умная девушка с лебединой шеей. |
She's the girl that's arm was severed. |
Это та девушка, с оторванной рукой. |