Now if you don't mind, I'm sorry this girl got herself done in, but I've got a drink out there. |
Теперь, если вы не возражаете, я сожалею, что девушка убита, но меня ждёт выпивка. |
Wait, the blinker? That girl from the heights? |
Подожди, это девушка с вершин? |
So my boyfriend and some other girl and one of his buddies used that car to hit a bank, and a woman got shot. |
Итак мой парень и другая девушка со своим приятелем воспользовались этой машиной чтобы ограбить банк и они застрелили женщину. |
That's your girl, Jimmy, making happy-face with Ivan Varoshi, handing him a business card, Grand Cayman. |
Это твоя девушка, Джимми, лучезарно улыбается Ивану Вароши, и вручает ему визитную карточку, на острове Большой Кайман. |
Look, Kevin, I really like this girl, okay? |
Послушай, Кевин, мне очень нравится эта девушка, понимаешь? |
No, I don't know how things work here, and this girl that I'm seeing... |
Я не знаю, как это принято здесь, и девушка, с которой я встречаюсь... |
Yong-Long, When you have a girl friend, you may take her home for dinner. |
Юнлун, когда у тебя появится девушка, приведи ее сюда на ужин. |
But the way he said your name, well, it was pretty clear that you were a girl. |
Ќо он произнЄс твоЄ им€ так, ну, стало очевидно, что ты девушка. |
If I'm the girl of your dreams, the least you could do is kiss me. |
Если я девушка твоей мечты, почему бы тебе не поцеловать меня. |
So, that the girl with the haunted kidney? |
Так это та девушка с почкой призрака? |
Isn't that the girl who waved at you? |
А это не та девушка, которая тебе помахала? |
The girl whose breathing you said was fast and shallow, Jacquelin had 3 appointments with the school nurse in the past 2 weeks. |
Та девушка, у которой была ускоренное поверхностное дыхание - Жаклин за последние 2 недели 3 раза встречалась со школьной медсестрой. |
Gina is not the kind of girl to be messing with, Shawn. |
Джина это не та девушка с которой стоит иметь дело, Шон. |
You had a dream about the girl I'm seeing? |
Тебе грезилась девушка с которой я встречаюсь? |
Well, Mona-Lisa and the random girl she grabbed after you left got into a fistfight in the parking lot. |
Мона-Лиза и какая-та девушка, которую она нашла, когда ты ушла, подрались на парковке. |
There's a girl in the laundry room, and she's got a knife. |
Там девушка в прачечной, и у нее нож. |
She may be a girl but she is no friend of mine. |
Девушка есть, но не у меня. |
There's a girl in my place, took some sleeping pills. |
В моей комнате девушка, она напилась снотворного. |
You, the girl who took six months to hang pictures in her last place? |
Ты, девушка которая шесть месяцев вешала картину в своей старой квартире? |
The girl said that they would bring you back, and then I would have company again - The way it used to be before. |
Девушка сказала, что они приведут вас обратно, и у меня опять будет компания... совсем как раньше. |
What kind of girl do you need Doc? |
Какая девушка тебе нужна, Док? |
I still can't believe a girl like you could love a guy like me. |
До сих пор не могу поверить, что такая девушка, как ты, могла влюбиться в такого, как я. А ты верь. |
So, what about the girl in the book? |
А как же девушка из книги? |
"I want a girl just like you"... well, I'm ready. |
"Мне нужна такая девушка как ты"... то я готова. |
You called her "this girl." |
Ты назвал ее "эта девушка." |