That I'm a girl who accepts a date with the first guy she meets? |
Что я девушка, которая назначает свидания первому встречному. |
What do you think that girl was talking about last night? |
О чем, думаешь, та девушка говорила вчера ночью? |
And that's unfortunate, because she really is a lovely girl. |
К несчастью, потому что она действительно милая девушка |
Erm... I think this girl's the one for me, |
Э... Я думаю, эта девушка для меня единственная, |
She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. |
Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
Who'd think a city girl could make this on her own? |
Кто бы мог подумать, что городская девушка может сделать такое своими руками? |
Stephanie says when he likes a girl he's loyal so I've got to get this right. |
Стефани говорит, что если ему нравится девушка, он по-настоящему предан, так что мне нужно все сделать правильно. |
We got a girl with a fake British accent, claiming she's sitting next to Tobey Marshall. |
Девушка с фальшивым британским акцентом говорит, что она с Тоби. |
Yes, a girl named Vibecce? |
Да, девушка по имени Вибекка? |
Is that the girl that you spoke to this morning? |
Это та девушка, с которой ты говорил этим утром? |
She's the first girl I've hung out with who doesn't make me miss Jenna. |
Она первая девушка, рядом с которой я не скучаю по Дженне. |
Hunter - the beautiful, cooler, older girl who swiped Matty's V-card and was out of my league. |
Хантер - красивая девушка, круче, старше меня, которая лишила Мэтти невинности, и была намного лучше меня. |
Well, we always promised each other we'd never let a girl come between us. |
Мы же обещали, что девушка никогда между нами не станет. |
When a girl is in a car, you can only see her from the neck up. |
Когда девушка сидит в машине, ее видно только от шеи и выше. |
Does the girl in the original look like Virginia Mackay? |
Девушка в оригинале выглядит как Вирджиния Маккей? |
She's an emotionally damaged girl, you're emotionally bereft. |
Она эмоционально ранимая девушка, а вы эмоционально ущербны. |
Once again, the girl wanted it first, right? |
Ещё раз, сначала этого хочет девушка, да? |
I would have expected a girl raised by such a stoic race to be a better liar. |
Я надеялся, что девушка, которую вырастила такая раса, будет врать убедительней. |
The girl I love is getting married. |
Выходит замуж девушка, которую я люблю, |
What's more, the girl you've painted bears a... well, a remarkable resemblance to Miss Mackay. |
Более того, девушка, которую вы нарисовали, ... имеет удивительное сходство с мисс Маккей. |
I've found police reports from the last few months... that may involve our mystery girl. |
Я нашла несколько полицейских рапортов, за несколько прошлых месяцев в которых может быть наша загадочная девушка. |
This... this... this girl is way too good for my son. |
Эта девушка слишком хороша для моего сына. |
All right, so... who's the other girl? |
Ясно, тогда... кто вторая девушка? |
He have a girl or... a boy he might be celebrating with? |
У него есть девушка... или парень, с которым можно отпраздновать? |
He's got a girl somewhere maybe? |
Может у него где-то есть девушка? |