| That girl's made of strong stuff. | эта девушка сделана из крепкого теста. |
| I just hope some day I'll have a girl of me own. | И мечтаю только том, что когда-нибудь у меня будет своя девушка. |
| Is that the girl that auditioned for peyton? | Эта та девушка, которая пробовалась на роль Пейтон? |
| Well, I read. "Hello, beautiful girl..." | Ну, читаю. Здравствуй, красивая девушка... |
| Isn't it true, that with Michael gone, the girl controls everything? | Разве не правда, что когда Майкл уйдёт, девушка получит всё? |
| And, look, Harley is this great sassy girl who if she's smart will never speak to you again. | И, послушай, Харли - отличная девушка, которая, если она умна, никогда больше с тобой не заговорит. |
| We need one more girl, then. | амечательно, нам нужна ещЄ одна девушка. |
| That girl from Seoul you saw just a minute ago. | Та девушка из Сеула, которую вы только что видели |
| The girl that collapsed in my class? | Девушка, которая рухнула в моем классе? |
| To think that girl refused to go for a drink with me. | А мне эта девушка всегда отвечала отказом. |
| Isn't that the girl that was backstage? | Это не та девушка, которая приходила за кулисы? |
| All I know is that Gina's the kind of girl worth sticking around for. | Все что я знаю Джина - девушка, рядом с которой стоит быть. |
| Glen Sellards may have gotten Jimmy brogan to defend him, but a dead girl demands justice, and justice is truth in action. | Пускай Глена Селлардса защищает Джимми Броган, но мертвая девушка требует правосудия, а правосудие - это истина в действии. |
| At heart, I'm a city girl, so - so I'm returning. | Я же городская девушка, так что я возвращаюсь. |
| There was a girl, not as attra - | Там была девушка, не такая привлек... |
| Because you are a smart girl with a promising career, and I'm assuming you'd like to keep it that way. | Потому что ты умная девушка с многообещающей карьеры, и я предполагаю, что тебе хочется сохранить это так же. |
| This girl is in cahoots with the traitors! | Алекто! Эта девушка заодно с предателями! |
| I wouldn't repeat "septic tank girl" | Я бы не повторял "девушка канализационного резервуара". |
| Is everybody here watching the man get beat by the girl? | Все видели, как девушка обыграла парня? |
| You know, if my cricket team lost or a girl I fancied turned up her nose at me. | Знаешь, когда моя команда по крикету проиграла, или девушка, о которой я думал, воротила от меня нос. |
| 'Cause I'm sure you're a good, honest girl, really. | Потому что я уверен, что ты хорошая, честная девушка, правда. |
| There was a girl in there claiming | Там была девушка с паранормальными способностями. |
| The girl with the psychic visions? | Девушка, обладающая способностью к телекинезу? |
| Didi's my friend, and besides, I am no one's rebound girl. | Диди моя подруга, и кроме того, я не такая девушка. |
| Did you see a girl come through here? | Вы видели, как девушка проходила? |