That girl's made of strong stuff. |
эта девушка сделана из крепкого теста. |
I just hope some day I'll have a girl of me own. |
И мечтаю только том, что когда-нибудь у меня будет своя девушка. |
Is that the girl that auditioned for peyton? |
Эта та девушка, которая пробовалась на роль Пейтон? |
Well, I read. "Hello, beautiful girl..." |
Ну, читаю. Здравствуй, красивая девушка... |
Isn't it true, that with Michael gone, the girl controls everything? |
Разве не правда, что когда Майкл уйдёт, девушка получит всё? |
And, look, Harley is this great sassy girl who if she's smart will never speak to you again. |
И, послушай, Харли - отличная девушка, которая, если она умна, никогда больше с тобой не заговорит. |
We need one more girl, then. |
амечательно, нам нужна ещЄ одна девушка. |
That girl from Seoul you saw just a minute ago. |
Та девушка из Сеула, которую вы только что видели |
The girl that collapsed in my class? |
Девушка, которая рухнула в моем классе? |
To think that girl refused to go for a drink with me. |
А мне эта девушка всегда отвечала отказом. |
Isn't that the girl that was backstage? |
Это не та девушка, которая приходила за кулисы? |
All I know is that Gina's the kind of girl worth sticking around for. |
Все что я знаю Джина - девушка, рядом с которой стоит быть. |
Glen Sellards may have gotten Jimmy brogan to defend him, but a dead girl demands justice, and justice is truth in action. |
Пускай Глена Селлардса защищает Джимми Броган, но мертвая девушка требует правосудия, а правосудие - это истина в действии. |
At heart, I'm a city girl, so - so I'm returning. |
Я же городская девушка, так что я возвращаюсь. |
There was a girl, not as attra - |
Там была девушка, не такая привлек... |
Because you are a smart girl with a promising career, and I'm assuming you'd like to keep it that way. |
Потому что ты умная девушка с многообещающей карьеры, и я предполагаю, что тебе хочется сохранить это так же. |
This girl is in cahoots with the traitors! |
Алекто! Эта девушка заодно с предателями! |
I wouldn't repeat "septic tank girl" |
Я бы не повторял "девушка канализационного резервуара". |
Is everybody here watching the man get beat by the girl? |
Все видели, как девушка обыграла парня? |
You know, if my cricket team lost or a girl I fancied turned up her nose at me. |
Знаешь, когда моя команда по крикету проиграла, или девушка, о которой я думал, воротила от меня нос. |
'Cause I'm sure you're a good, honest girl, really. |
Потому что я уверен, что ты хорошая, честная девушка, правда. |
There was a girl in there claiming |
Там была девушка с паранормальными способностями. |
The girl with the psychic visions? |
Девушка, обладающая способностью к телекинезу? |
Didi's my friend, and besides, I am no one's rebound girl. |
Диди моя подруга, и кроме того, я не такая девушка. |
Did you see a girl come through here? |
Вы видели, как девушка проходила? |