Guys this is the girl I saw when I read Harrow. | Ребята, это та самая девушка, которую я видел в мыслях Харроу. |
A beautiful girl facing the loss of her leg with bravery and grace... | Девушка с красивой внешностью, потерявшая ногу, такая храбрая и изящная... |
Well... I still think you're... a beautiful girl. | Ну... я думаю, что ты... очень красивая девушка. |
She'll be a summery girl, with hair and summery friends who know how to be outside. | Это будет летняя девушка, у неё будут волосы и летние друзья, которые знают, что такое быть на улице. |
The idea being if this girl responds...? | Суть в том, что если девушка ответит... |
Help was not promised, lovely girl. | Помощь не была обещана, милая девочка. |
Any minute, any hour you need me, you're my girl. | В любую минуту или час, когда я буду тебе нужна, ты моя девочка. |
One girl had been forced to witness her father's stoning by members of the Frente POLISARIO before she was deported, as she had told the Committee the previous year. | Одна девочка была вынуждена смотреть, как члены Фронта ПОЛИСАРИО забивали ее отца камнями, до того как ее депортировали, как она заявила Комитету в прошлом году. |
The other girl who was taken. | Другая девочка, которую забрали. |
She's a dear, sweet girl. | Она хорошая, добрая девочка. |
The girl dressed as a boy who can't get what she wants... | Девчонка, которая переодевается мальчиком и никак не может получить то, что хочет... |
Don't you dare lie to me, girl. | Не смей лгать мне, девчонка. |
What about that girl back at the Wizard's castle? | А та девчонка, в замке Волшебника? |
Well, jury's out that it was a "girl." | Ну, жюри решило, это была "девчонка." |
Girl sure likes to putter. | Девчонка явно обожает убираться. |
Deonte Brown's in bed with a dead girl. | В постели Дионте Брауна мёртвая девка. |
Ezra said the girl has to die. | Эзра сказал, что девка должна умереть. |
They won't care about one Italian girl when thousands die every day. Aarfy, listen. | Что им одна паршивая девка, когда люди гибнут каждый день. |
Why is there a girl in a coma in the store room? | Что девка в коме делает в кладовой? |
No, shes cuddly, and until a few seconds ago, you assumed that because I'm a fat girl... instead of some slim oil painting, Id be gagging... for a quick one in the doorway of Toys-R-Us. | Нет, она пышная, и пару секунд назад ты полагал, что раз я толстая девка... а не стройная девушка с обложки, то мне можно по быстрому вставить в какой-нибудь подворотне. |
I'll come anywhere you want to take me, girl. | Детка, бери меня в любое время. |
It's fine, J, girl. | Да все пучком, Джей, детка. |
Show me soprano, 'cause girl, you can handle | Изобрази-ка мне сопрано, Я же знаю, детка, ты справишься. |
This is the real world, girl. | Это реальный мир, детка. |
You hold on, girl. | Держись, детка. Держись. |
Think your daughter might have been killed trying to protect that girl. | Думаем, ваша дочь могла быть убита, пытаясь защитить эту девочку. |
Corps said my girl was in an attack. | Военные сказали, моя дочь попала под обстрел. |
You got a special girl, Mrs. Hart. | У вас особенная дочь, миссис Харт. |
A beautiful girl too, his daughter. | Между прочим, его дочь - еще та штучка. |
Why don't you take a run down and see the Curry girl? | Почему ты еще не ушел, чтобы навестить дочь Карри? |
Just a woman, a girl, really. | Женщина, девушка, если точнее. |
The girl had nothing to do with it. | Женщина здесь ни при чём. |
The girl's a nut. | Та женщина - чокнутая. |
The handsome woman with a pearl choker who was seen with the other girl. | Красивая женщина в перламутровом ожерелье, которую видели с другой девушкой. |
And all the while, he holds our hands and tells us fairy tales... a young woman, a commoner, an all-American girl, who falls in love with the golden son who would be king? | И все это время, пока он держит нас за руки и кормит нас сказками... молодая женщина, простолюдинка, настоящая американская девочка, влюбляется в золотого мальчика, будущего короля? |
Even if this girl of yours did come here, we were all gone. | Даже если эта ваша девица здесь была, нас никого не было. |
The girl has known about the bet from the beginning. | Эта девица знала про пари, она просто подыграла ему. |
With good fortune - And a great hairdo You'll bring honor to us all A girl can bring her family Great honor in one way | С состоянием - И прической Ты нам всем окажешь честь Девица может принести своей семье |
You dirty, dirty girl. | Ах ты, грязная, пошлая девица. |
Are you going to dress like a girl today? | Сегодня оденешься как девица? |
The girl I went to the movies with is a friend of mine. | Девушка, с которой я ходил в кино - моя подруга. |
Girl, I'm-a smack you. | Подруга, я готова тебя ударить. |
Knock it off, girl. | А ну брось это, подруга! |
Yes, girl, it is assumed remains so. what happened ¿Supiste La-La? | Подруга, что у тебя за вид? Слышала, что случилось с Ла-лой? |
Girl, we on vacation. | Подруга, у нас отпуск. |
Really, like when, like not telling me that my girl was cheating on me? | Это как, не говорить мне что моя подружка мне изменяет? |
I told a girl I had a girlfriend so she'd be interested in me. | Я сказал девушке, что у меня есть подружка, чтобы она заинтересовалась мной. |
And that's his girl. | И это его маленькая подружка |
So, you're the wolf girl. | А ты подружка оборотня? |
I had a girl named Faith. Cheated on me with a girl named Chastity. | Мою девушкузвали Верой, а её подружка звалась Целомудрие. |
Frederick, I was just a girl then. | Фредерик, я тогда была маленькой. |
When I was a girl my aunts used to sing lovely country songs. | Когда я была маленькой, мои тётки часто пели прекрасные деревенские песни |
I bought a little pink dress with some little pink shoes for a little pink girl. | Я купила маленькое розовое платье и маленькие розовые туфельки для маленькой розовенькой девочки. |
Do you still see me as that helpless little high school girl? | Ты все еще считаешь меня беспомощной маленькой старшеклассницей? |
Dave begins the story believing Amy is a mentally handicapped or special needs girl, the fragile little sister of "Big Jim" Sullivan. | Дэйв рассказывает об Эми, как о слегка заторможенной девушке нуждающейся в уходе, хрупкой маленькой сестре «Большого Джима» Салливана. |
Your Great-Great-Great-Grandma Mae and her girl, Winnie. | Твоя пра-пра-пра-прабабушка Мэй и ее дочка Винни. |
Stop acting like a spoiled daddy's girl who didn't get her way. | Прекрати вести себя как испорченная папочкина дочка, которая чего-то не получила. |
Can't a girl just visit her dad at work? | Разве дочка не может просто навестить своего отца на работе? |
You're trying to make us have a girl! | Ты хочешь, чтобы у нас была дочка! |
I've even got a tattoo that's "Daddy's girl", which she had herself, and I'm hoping to get an Amy Winehouse tribute here at some point, which would be fantastic. | Я даже сделала себе тату "Папочкина дочка", которое у нее тоже такая была, и я надеюсь получить частичку уважения Эми Уайнхаус это было прекрасно |
So what girl is worthy of the great Shawn Farrell? | Ну и какая девчёнка стоит Шона Фаррела? |
So you and that girl, you do the deed yet? | Так ты и та девчёнка, вы с ней уже того? |
They talked about what we wore... and whether or not the girl in the band before... shaved her armpits or not. | Они говорили о том, чем мы были... и правда или нет девчёнка в группе до того... брила свои подмышки или нет. |
He dresses like a girl now. | Он одевается как девчёнка. |
That girl gave you a wrong number? | Что девчёнка дала неправильный номер? |
I thought it was the least I could do after all the trouble the lovely girl had gone to. | Надо же было ее утешить за неприятности, которые эта милая девушка испытала. |
Honey, you're the most honest and the finest girl that ever lived. | Милая, ты самая честная и самая лучшая девушка, которая когда-либо существовала. |
I'm afraid, old girl, your excellent nursing has restored me to full fitness. | Боюсь, моя милая девочка, твой уход полностью восстановил мои силы. |
She's a very sweet girl. | Она очень милая девушка. |
You're a nice girl. | Вы - милая девушка. |
She's just a tacky farm girl from Iowa. | Она обычная деревенская деваха из Айовы. |
Maybe it is but the girl's cool. | Может, и так но деваха клевая была. |
Where is the girl? | Где деваха? - Мэм? |
So this girl just shows up out of the blue. | Так значит, эта деваха нарисовалась из ниоткуда, как гром среди ясного неба? |
Girl is planning to lock it down! | ! Деваха собралась его захомутать! |
Roughly 4.1 million viewers tuned in for the season finale of R U The Girl on September 20, 2005. | Примерно 4,1 миллиона зрителей посмотрели финал шоу R U the Girl 20 сентября 2005. |
In early June 2017 before the United Kingdom general election, Banksy introduced a variant of Girl with Balloon with the balloon coloured with the Union Jack design. | В начале июня 2017 года, перед всеобщими выборами в Великобритании, Бэнкси представил вариант Balloon Girl с воздушным шаром цветов Union Jack. |
Lyrics | 50 Cent Lyrics | I Need A Girl Pt. | Тексты песен | Тексты песен 50 Cent | Текст песни I Need A Girl Pt. |
It featured the hit singles "Girl Tonite" featuring Trey Songz, "Hit the Floor" featuring Pitbull, and "So Lonely" featuring Mariah Carey. | Синглами с альбома стали «Girl Tonite» (совместно с Trey Songz), «Hit the Floor» (совместно с Pitbull) и «So Lonely» (совместно с Mariah Carey). |
This stretch began with "Music" in 2000, followed by "Don't Tell Me", "What It Feels Like for a Girl", "Die Another Day" and "American Life". | Это промежуток начался с «Music» в 2000 году, затем следовали хиты «Don't Tell Me», «What It Feels Like for a Girl», «Die Another Day» и «American Life». |