| The girl I kissed had to be at the party last night. | Девушка, которую я поцеловал была вчера на вечеринке. |
| She play, monsieur, Like a very nice girl. | Она играет, месье, как очень хорошая девушка! |
| I was decidedly unhappy; a girl didn't marry me. | К тому же, за меня не согласилась выйти моя любимая девушка. |
| Look, I hate to say this, but whoever did this, he'd know that Alice is gone, so he would have moved the other girl already. | Не хочется этого говорить, но похититель наверняка понял, что Элис пропала, значит, девушка уже не там. |
| And the girl of your dreams just happens to be on it. | И так получилось, что на этой же стороне и девушка твоей мечты. |
| And the girl who works here? | А девочка, которая здесь работает? |
| Girl 4: I wouldn't like it. | 4-я девочка: Я бы не хотела. |
| That would be our girl, wouldn't it? | Точно, это наша девочка. |
| It's all right, girl. | Все в порядке девочка. |
| Now where's the girl? | А теперь, где девочка? |
| Then, she's a foolish girl, and she doesn't deserve you. | Она просто глупая девчонка, она тебя не стоит. |
| Shielding your face and shrieking like a girl is not a backhand. | Закрывать лицо и съёживаться как девчонка это не удар. |
| Think a 22-year-old girl got the job done? | Думаете двадцатидвухленяя девчонка сделала всю работу? |
| Girl with the braids claims to have done the nasty with Tarantino. | Я слышал, что... девчонка с косичками? Заявляет, что крутила шуры-муры с Тарантино, |
| Morning, Shrimp Girl. | Доброе утро, креветочная девчонка. |
| You know if Wallace has a new girl? | Ты знаешь, есть ли у Уоллеса новая девка? |
| Beware! this girl is not from here | ФРОЛЛО: Внимание! Эта девка чужеземка, |
| A Cossack? - A girl. | Казак? - Девка. |
| The yogurt girl's CIA. | Девка с йогуртами, из ЦРУ. |
| [Jim] Girl, you really got me now | Девка, ты возьмёшь меня |
| I'm coming for you, girl... | Я за тебя поборюсь, детка. Прямо. |
| Well, it's not going to be long now, girl. | Ну, это не будет длиться долго детка. |
| Run, girl, run! | Беги, детка, беги! |
| Love you, too, girl. | Я тебя тоже, детка. |
| Finish him off, girl. | Кончай с ним, детка. |
| My girl studied in a Delhi College. | Моя дочь училась в Делийском колледже. |
| I bet you're a real daddy's girl. | Готов поспорить, ты - точно дочь своего отца. |
| That girl's your daughter? | Эта девочка твоя дочь? |
| And would you give a copy of this to the girl who plays your kid on the show, too? | И можно передать еще одну копию для девушки, играющей вашу дочь? |
| You knew that girl this afternoon was the grand duke's daughter, didn't you? | Ты ведь знал, что девчонка дочь эрцгерцога? |
| When a girl loves a man like a brother, and he is not... | Когда женщина любит как брата мужчину, который им не является... |
| Wait, you mean Terry the guy or Terry the girl? | Погоди, Терри женщина или мужчина? |
| That lady you're talking about, is she the one who came up here with that strange girl? | Та женщина о которой вы говорили, она приходила сюда со странной девочкой? |
| "The girl is like a gate to an unknown world." | Женщина - это проводник в неведомое. |
| If he goes one way, he can continue what he's doing and be with any girl who will have him, and if he goes the other way, he gets to be with only one woman, maybe for the rest of his life. | Если пойдёт одной дорогой, всё останется по-прежнему, он будет с каждой девушкой, которая захочет быть с ним. А на другой дороге ему достанется только одна женщина. |
| Like a girl who'd just received a marriage proposal. | Как девица, которую позвали замуж. |
| It's that girl the feds are looking for. | Это же та девица, которую разыскивают федералы. |
| You dirty, dirty girl. | Ах ты, грязная, пошлая девица. |
| But one girl kept some pretty strong eye contact with me while she was on the toilet. | Но одна девица очень пристольно на меня пялилась сидя на унитазе. |
| Girl, as vital as a cornel, so sweet is her kiss. | Пышет здоровьем девица, Поцелуй сладких губ её снится. |
| You got your girl open over here. | Бросаю. Твоя подруга здесь полностью открыта. |
| I done done you dirty, girl, and I am sorry. | Я поступил очень-очень плохо, подруга, и мне жаль. |
| My friend who is a girl, named maggie. | Моя подруга, которую зовут Мэгги. |
| [Laughs] You go, girl! | Так держать, подруга! |
| What up, girl? | Как делишки, подруга? |
| Now he's somebody's girl up in Chino. | Теперь он - чья-то подружка в полосатой робе. |
| Check you out, girl, working your inner Naomi Campbell. | Взгляни-ка на себя, подружка, прямо вылитая Наоми Кэмпбелл. |
| And that's his girl. | И это его маленькая подружка |
| Did your girl give birth? | Твоя подружка родила? -Да. |
| That's right, girl. | В лучшем районе. Верно, подружка. |
| He was the one who told her to go to medical school when she was a girl. | Это он посоветовал ей стать медиком, когда она была маленькой. |
| I bought a little pink dress with some little pink shoes for a little pink girl. | Я купила маленькое розовое платье и маленькие розовые туфельки для маленькой розовенькой девочки. |
| His name was on the bag with a little smiley face in the O, the big girl. | На коробочке было написано его имя, с маленькой улыбочкой в букве "О", большая девочка. |
| I am proportionately similar to a girl, a small girl. | Я пропорционально такой же. девочке, маленькой девочке. |
| How do you construct a wooden chair that will take the weight of a baby bear, a big, roIy-poIy baby bear, and then the minute a small, blonde girl tries to sit on it, the thing collapses under her weight. | Это как же надо сделать деревянный стул, чтобы он выдерживал вес целого медвежонка, крупного, упитанного медвежонка, но стоило на него сесть маленькой белокурой девочке, как он сломался под ее весом. |
| One day, this naive farm girl called up and said, | Однажды эта наивная фермерская дочка позвонила и сказала: |
| Are you really Jenny and Charlie's girl? | Ты и правда дочка Дженни и Чарли? |
| Josie, I know you're Daddy's girl, but sometimes Mommy needs her little helper in the kitchen. | Джози, я знаю, что ты папина дочка, но иногда мамочке нужен ее маленький помощник на кухне. |
| Welcome back, girl! | Ну что, дочка, с возвращением! |
| This is my other lovely girl... | Это моя вторая любимая дочка. |
| Well, that girl you saw is Jetski's daughter. | Девчёнка, что ты видел... его дочь. |
| I went to the toilet and there was this girl and she had this power. | Пошла я в туалет, а там девчёнка со способностями. |
| He dresses like a girl now. | Он одевается как девчёнка. |
| A girl worth $5 million. | Девчёнка стоит 5 миллионов. |
| Isn't that the girl Nina fat-shamed into some questionable Guatemalan liposuction? | А это не там девчёнка, которую Нина называла жирной и отправила на липосакцию в Гватемалу? |
| She's a sweet girl, okay? | Она - милая девочка, хорошо? |
| But she's a lovely girl! | Не беспокойтесь, она милая девочка. |
| She's a lovely girl, Michael. | Очень милая девочка, Майкл. |
| She's a nice, cool girl. | Она милая, классная девушка. |
| You're a nice girl. | Вы - милая девушка. |
| Some girl copped from me not two hours ago. | Какая-то деваха приходила часа два назад. |
| She's just a tacky farm girl from Iowa. | Она обычная деревенская деваха из Айовы. |
| Could be some girl telling me she just turned 21. | Вдруг какая-то деваха напишет мне, что ей стукнуло 21. |
| So this girl just shows up out of the blue. | Так значит, эта деваха нарисовалась из ниоткуда, как гром среди ясного неба? |
| Girl is planning to lock it down! | ! Деваха собралась его захомутать! |
| The interview was published in Deadline magazine, home of Hewlett's comic strip Tank Girl. | Интервью было опубликовано в журнале Deadline, который также публиковал комикс Хьюлетта Tank Girl. |
| Emma Bunton's debut solo album, A Girl Like Me, was released in the United Kingdom on 16 April 2001 by Virgin Records. | Дебютный сольный альбом Эммы Бантон А Girl Like Me был выпущен в Великобритании 16 апреля 2001 года лейблом Virgin Records. |
| Along with Fifth Harmony, Normani has been involved with many charities like Girl Scouts of America and the Ryan Seacrest Foundation. | Наряду с Fifth Harmony Нормани взаимодействует со многими благотворительными организациями, такими как «Girl Scouts of America» и Фондом «Ryan Seacrest Foundation». |
| Promotions for Lovability were cut short due to "Be My Girl", a song off Loveability, was deemed unsuitable for minors. | Промоушен для Lovability был прерван из-за композиции «Be My Girl», которая считалось непригодной для несовершеннолетних. |
| Dean Van Nguyen of The Irish Times said, Jackson's segment is lovely, his vocal loop floating over the warm 'n' woozy orchestration which comes off as a kind of downbeat version of Liberian Girl . | Дин Ван Нгуен из «The Irish Times» написал: «Исполняемый Джексоном отрезок песни прекрасен, его вокальная петля плывет по теплой и неясной оркестровке, которая отрывается как своего рода призрачная версия старого хита «Liberian Girl». |