I have a missing girl who may be dead already, Inspector. | У меня пропавшая девушка, которой, возможно, уже нет в живых, инспектор. |
She's a beautiful girl with a famous name. | Она красивая девушка с известным именем. |
The girl who ruined a photo with Slash! | Девушка, которая испортила фото со Слэшем! |
Like Elle MacPherson or the girl at the Xerox place? | вроде Элли МакФерсон или девушка из Ксерокса? |
'Cause I think you're a great girl and a top notch chef. | Потому что я думаю, ты замечательная девушка и превосходный повар |
This girl here, for instance, is in a feeding center in Ethiopia. | Например, эта девочка находится в центре кормления в Эфиопии. |
There was a girl kneeling beside him in the street. | Перед ним на дороге на коленях сидела девочка. |
Sitting opposite her were two students from the Archway School, one girl aged 15 and the other 17. | Напротив нее сидели две учащиеся школы «Арчуэй» - одна девочка в возрасте 15 лет, другая - 17. |
THAT GIRL TOLD SAM THE CASE CONTAINED SEDIMENT SAMPLES, RIGHT? | Эта девочка сказала Сэм, что в кейсе пробы ила, так? |
That's just like a girl! | Ты говоришь как маленькая девочка! |
No, my dad didn't care if she was a girl. | Моему отцу было все равно, что она девчонка. |
So weird to see her acting like a girl. | Так непривычно видеть, что она ведет себя как девчонка. |
I guess that bulimic girl didn't come in today. | Наверное, сегодня не приходила та девчонка с булимией. |
Jean's just such a cool girl. | Джин - такая клевая девчонка. |
You dirty, dirty girl. | Ты просто грязная девчонка. |
He was partying at that house on alma, and some girl shot him. | Он был на вечеринке в том доме на Альма, и какая-то девка его застрелила. |
Esmeralda, good Sir, is not a soldier's girl | Эсмеральда, Сударь, не солдатская девка. |
You've got it wrong, girl! | Так вот, ты ошиблась, девка! |
The girl should have been mine. | Девка должна была быть моей. |
Dorenda really is a nice girl, she shares her cookies with me. | Доренда реально классная девка, ведь она делится со мной своими печеньками. |
Molly you're in danger, girl. | Молли ты в опасности, детка. |
Now, you're a tired girl. | Ты очень устала, детка. Устала. |
Come on, girl, put a pep in your step. | Пойдём, детка, чего тут торчать, завтра утром в школу. |
keisha, I love you, girl. | Кейша, я люблю тебя, детка. |
Girl, you can fry an egg on my head. | Детка, у меня на голове можно яичницу жарить. |
You wanted a boy but you got a girl. | Ты хотел сына, а получилась дочь. |
Harry Phelps has a daughter, Kitty, roughly the same age as the girl in the image. | У Гарри Фелпса есть дочь, Китти, примерно того же возраста, что и девочка на фотографии. |
I'm chaperoning my daughter's Girl Scout dinner in 45 minutes! | Я веду свою дочь на вечер "Девочек Скаутов" через 45 минут! |
Every girl is someone's daughter. | Каждая девочка чья-то дочь. |
Marusya, a daughter of an impoverished princess, is in love with her mother's former bondsman - doctor Toporkov, but he is determined to make his way in the society and does not consider marrying a portionless girl. | Маруся, дочь обнищавшей княгини Приклонской, полюбила бывшего крепостного своей матери - доктора Топоркова, но он твердо намерен создать себе прочное положение в жизни, и женитьба на бесприданнице в его расчеты не входит. |
A girl like you should have nothing but originals. | Такая женщина, как вы, должна иметь только оригиналы. |
Everest would be a woman who is a little bit more mature, who has had some real experience, and who is a woman as opposed to a girl. | Эверестом могла бы быть чуть более зрелая женщина, у которой имеется реальный опыт, то есть настоящая женщина, а не девочка. |
Men an women alike have the right to contract marriage when they reach the required age, but art. 3 of Ordinance No. 62-089 does not authorize a girl to be married before the age of 14 years or a young man before 17. | Женщина и мужчина имеют одинаковые права вступать в брак по достижении брачного возраста, однако в соответствии со статьей З ордонанса Nº 62-089 не имеют права вступать в брак девушки в возрасте до 14 лет и юноши до 17 лет. |
FITZGIBBON: Fine girl, Miss Linden. | Отличная женщина, мисс Линден. |
Just an interesting fact: Daisuke Ishiwatari during his youth thought that Kenshin from "Kenshin" manga is a girl, so later he made a Kenshin-like (one-eyed, one-armed) female samurai named Baiken. | Кроме того, что Daisuke Ishiwatari в юности был уверен, что Kenshin из соответствующей манги - женщина, и соорудил Baiken по его образу и подобию. |
That's the second girl I've seen wearing this outfit. | Это уже вторая девица в такой же одежде. |
Look, I got no idea why some girl wrote whatever she wrote but I never heard of her. | Я понятия не имею, почему какая-то девица написала то, что она написала, но я о ней не слышал. |
This boho girl I'm dating won't get down with me whenever Mercury's in retrograde. | Богемная девица, с которой я встречаюсь, не дает мне, если Меркурий меняет фазу. |
You dirty, dirty girl. | Ах ты, грязная, пошлая девица. |
Are you going to dress like a girl today? | Сегодня оденешься как девица? |
You need anything else, you hit me, girl. | Ещё что понадобится - зови меня, подруга. |
A lot of people are out at the moment, but we've found a girl who says she's his best friend. | Большинство народу сейчас отсутствует, но мы нашли девушку, она говорит, что его лучшая подруга. |
So this girl isn't your girlfriend? | Значит, она не подруга твоя? |
What's up, girl? | Как дела, подруга? |
If your girl tries anything here, it'll have to be pretty amazing. | Если твоя подруга затевает что-то здесь, то она сумасшедшая. |
Is that what your girl was wearing last time you seen her? | Твоя подружка это носить когда ты её видеть последний раз? |
Girl, you took a shuttlecock to the face, and I nicknamed you flimsy? | Подружка, ты отхватила воланчиком, и я прозвала тебя - растыкой? |
My girlfriends tell me it beats being a checkout girl. | Моя подружка говорит, что круто быть такой девушкой (шикарной). |
I thought a girl's best friend was someone just a little fatter than her. | А я-то думала, что для девушки лучшая подружка - та, что чуть толще неё самой. |
Your pop's girl just signed her. | Подружка твоего папаши ее выписала. |
You used to read them to me when I was a girl. | Когда я была маленькой, ты мне их читала. |
Frederick, I was just a girl then. | Фредерик, я тогда была маленькой. |
My sister was always a small girl, you know, a slight build. | Моя сестра всегда была маленькой девочкой, знаешь, легкого телосложения. |
It's a parting gift from the little Dutch girl. | Прощальный подарок от маленькой голландской девчонки. |
Such a brutal atrocity as the word "thief" being marked with hydrochloric acid on the forehead of a small girl by an American missionary, because she picked an apple in his orchard still remains in the memory of the Korean people today together with their resentment. | Корейцы по-прежнему с негодованием вспоминают случай бесчеловечной жестокости, когда американский миссионер соляной кислотой написал на лбу маленькой девочки слово «воровка» за то, что она сорвала яблоко в его саду. |
I must say that Clarke girl is a lost cause. | Надо сказать, что это дочка Кларка - безнадежный случай. |
Obviously, you're a daddy's girl, | Очевидно, ты папина дочка, |
Hang on, girl, hang on. | той, дочка, подожди. |
Dear girl, so you tricked your father yet again | Дорогая дочка , - писал он. |
You are beautiful, my girl. | Дочка, какая ты красавица! |
So that's the girl you like. | Так вот та девчёнка, что тебе нравится. |
I went to the toilet and there was this girl and she had this power. | Пошла я в туалет, а там девчёнка со способностями. |
Who's the 15-year-old girl I saw you with? | Что это была за 15-летняя девчёнка? |
He dresses like a girl now. | Он одевается как девчёнка. |
This big Russian girl... | Эта большая русская девчёнка... |
I know, sweet girl. I'm sorry. | Знаю, милая, мне очень жаль. |
If there's one thing I do know, love, it's where a girl hides on a farm. | Если я что-то и знаю, милая, так это, где девочка прячется на ферме. |
Not quite yet, dear girl. | Пока что нет, милая. |
My darling, darling girl. | Милая моя, любимая девочка. |
Such a sweet, gentle girl. | Такая милая, кроткая девушка |
I got a feeling my girl knows more than she's saying. | У меня чувство, что моя деваха многое утаивает. |
Maybe it is but the girl's cool. | Может, и так но деваха клевая была. |
Where is the girl? | Где деваха? - Мэм? |
So this girl just shows up out of the blue. | Так значит, эта деваха нарисовалась из ниоткуда, как гром среди ясного неба? |
Girl is planning to lock it down! | ! Деваха собралась его захомутать! |
"American Girl" is the acoustic version of the song, which originally appeared on the Boys + Girls EP. | «American Girl» представлена в акустической версии, оригинал присутствовал на Boys + Girls. |
He later appeared in two D.W. Griffith films, The Girl Who Stayed Home and The Greatest Thing in Life. | Позже он появился в двух фильмах Дэвида Гриффита, «The Girl Who Stayed Home» и «Величайшая вещь в жизни». |
The album also spawned three singles: "Secret Admirer", "Go Girl", and "Sticky Icky". | С альбома также вышло три сингла: «Secret Admirer», «Go Girl» и «Sticky Icky». |
"Who's That Girl", the third single from Far Away, was sung by Dave Beyer, not Evi Goffin. | «Who's That Girl», третий сингл с альбома Far Away, спел Дэйв Бейер без Эви Гоффин. |
The music video for "Fastest Girl in Town" was shot in late June 2012, and features a guest appearance by NASCAR driver Danica Patrick. | Музыкальное видео «Fastest Girl in Town» было снято в июне 2012 года, и в нём приняла участие известная автогонщица NASCAR Даника Патрик. |