| I sound like any other girl. | Я говорю как любая другая девушка. |
| Well, your brother just called, and it turns out there's a girl after all. | Твой брат только что звонил, и похоже, у него все-таки там есть девушка. |
| Wasn't she your girl for a while? | Не она твоя девушка на некоторое время? |
| I told Pauline the girl hustled you, and you turned her down. | Во всяком случае я сказал Полине, что это та девушка к тебе приставала и, что ты её отшил. |
| And that girl, that girlthat came back? | А эта девушка, та что вернулась? |
| Then we realized it was the same girl, maturing over two year periods. | Затем мы поняли, что это была одна и та же девочка, с разницей в два года. |
| How does the cupcake delivery girl know before me? | Как девочка, доставляющая кексы, узнала это раньше меня? |
| What the hell was this girl mixed up in? | Во что, черт возьми, вляпалась эта девочка? |
| Yes, sweet girl. | Да, девочка моя. |
| I think that she a girl is. | По моему это девочка. |
| He thought I was just a girl. | Он думал, я обычная девчонка. |
| She wasn't just some girl. | Это была не просто девчонка. |
| No, it was a girl. | Нет, одна девчонка. |
| Sara Ludlow: The hottest girl in school. | Кейт Сандерс (Эшли Брилло): Самая популярная девчонка школы, в которой учится Лиззи. |
| During the hazing at the College, there was a girl... | Помнится, была на химфаке одна девчонка... |
| "Hey, white girl." | "Эй, белая девка". |
| And one night this girl thought it'd be funny to get down on all fours and let the dog hump her. | И одна девка как-то ночью решила, что будет весело встать на четвереньки и дать псине себя оседлать. |
| This girl, really... | Эта девка, действительно... |
| Did the girl report me? | Девка на меня заявила? |
| Not like a girl. | Не как девка. Маши. |
| You are a bad, bad girl. | Детка! Ах ты борзая чикса. |
| I'd first like to say to my wife, Luanne, keep me in your heart, girl. | Во-первых, я хочу обратиться к моей жене, Луэнн, не забывай меня, детка. |
| Don't be that way, girl. | Не будь такой, детка. |
| What's happening, girl? | то случилось, детка? |
| That's 400 horses, girl. | 400 лошадей, детка. |
| 'You know that girl was not your daughter. | Вы знаете, та девушка - не ваша дочь. |
| Where were you the night the Larsen girl died, Jamie? | Где ты был в ту ночь, когда убили дочь Ларсенов, Джейми? |
| A girl, 9 months. | Дочь, 9 месяцев. |
| The facts are he killed my girl! | Он убил мою дочь! |
| That's my girl. | Вот это моя дочь. |
| The girl who crashed Chang Ryul's wedding! | Женщина, разрушившая свадьбу Чхан Рёля. |
| I learned from a young age, a girl just needs to know how to enjoy herself. | Еще в молодости я узнала, что женщина должна уметь получать удовольствие. |
| But you're the wine guy... girl... woman... person. | Но вы ведь и есть тот винный парень... девушка... женщина... человек? |
| The right girl, the right man... | Подходящая женщина, подходящий мужчина. |
| Great girl, isn't she? | Потрясающая женщина, да? |
| That's the woman I love, not "that girl". | Ты говоришь о женщине, которую я люблю, не называй её "эта девица". |
| Tina, the girl took your job! | Тина, эта девица украла твою работу! |
| Apparently our girl dances here. | Очевидно, наша девица здесь танцует. |
| You are the hottest girl. | Ты самая знойная девица. |
| Now that you got this girl, when will she find out you're not who she thought you were? - By then she'll be in love. | Мне только интересно, когда эта твоя девица узнает, что ты не тот, за кого себя выдаешь? |
| Kima. 'Sup, girl? | Кима. Как дела, подруга? |
| I'm also the girl who got really hurt by her best friend, and I have feelings about it. | А ещё меня сильно обидела лучшая подруга, и меня это беспокоит. |
| It is, girl. | Именно так, подруга. |
| Inside, girl. Inside! | Заходи домой, подруга, домой! |
| Slow up, girl. | Подруга, не беги. |
| I told a girl I had a girlfriend so she'd be interested in me. | Я сказал девушке, что у меня есть подружка, чтобы она заинтересовалась мной. |
| The girl you're waitin' on, she's your girlfriend? | Девушка, которую ты ждешь, она твоя подружка? |
| Didn't she know you were going out with a girl tonight? | Она не знает, что у тебя есть симпатичная подружка? |
| She's not my girl. | Они не моя подружка. |
| That girl is Trunks' girlfriend? | Значит эта девушка подружка Транкса? |
| So let's hear girl Rachel. | Так давайте же от маленькой Колетт перейдем к Рашель. |
| Ensign Kelly's daughter worked with a young Bajoran girl on a science fair project. | Дочь энсина Келли работала с маленькой баджорской девочкой над проектом для научной ярмарки. |
| Once during her childhood, a boy broke my girl's doll. | Однажды, когда она была маленькой, один мальчик сломал куклу моей дочери. |
| Is it true that Miss Edith tried to run away as a girl and the Head broke her leg to punish her? | Правда, что когда мадемуазель Эдит была маленькой, она хотела убежать, и директрисса сломала ей ногу в наказание? |
| This way, the wedding procession starts with you as this beautiful girl, ends with you as the stunning bride you've become. | И тогда ты откроешь свадебную процессию, в образе маленькой девочки, а у алтаря будешь опять ты , но в образе ослепительной невесты. |
| Usually it's the boy child ends up doing the police work, not the girl. | Обычно сын продолжает династию в полицейском звании, а не дочка. |
| She thinks that girl of yours is going somewhere. | Она считает, что твоя дочка далеко пойдёт. |
| Daddy's girl, or boy | Папин любимый сын или дочка |
| She sleeps and can't be waked... and the Putnam girl too, they say. | Говорят она спит и не может проснуться, как и дочка Путнэма. |
| And "Navy brat party girl" was your cover. | И "дочка адмирала ВМС, таскающаяся по вечеринкам" было твоим прикрытием? |
| Three dudes a girl and a couple of bikes. | З парня девчёнка и пара мотоциклов. |
| So that's the girl you like. | Так вот та девчёнка, что тебе нравится. |
| I went to the toilet and there was this girl and she had this power. | Пошла я в туалет, а там девчёнка со способностями. |
| The girl with the crazy hair. | Девчёнка с дикой причёской. |
| A girl worth $5 million. | Девчёнка стоит 5 миллионов. |
| My lovely girl, I fearforyour life. | Моя милая девушка, я боюсь за твою жизнь. |
| I'm sure she's a lovely girl, mom but I have a strict policy against blind dates. | Уверен, она милая девушка, мам, но свидания вслепую у меня строго запрещены. |
| WHAT HAPPENED TO THAT NICE GIRL WHO USED TO WORK HERE? | А куда делась та милая девушка, которая здесь раньше работала? |
| My Amy is a nice girl. | Моя Эми - милая девочка. |
| I mean 'course you're a girl dragon, 'cause you're just reeking the feminine beauty out. | Конечно, ты очень милая драконша. У тебя просто неземная красота. |
| And as soon as he pulled up, that girl - she started screaming and ran off. | И как только он притормозил, эта деваха... начала орать и убежала. |
| Some girl copped from me not two hours ago. | Какая-то деваха приходила часа два назад. |
| She's just a tacky farm girl from Iowa. | Она обычная деревенская деваха из Айовы. |
| Maybe it is but the girl's cool. | Может, и так но деваха клевая была. |
| So this girl just shows up out of the blue. | Так значит, эта деваха нарисовалась из ниоткуда, как гром среди ясного неба? |
| Posted in: posh24, supermodel, gossip girl, fashion, o.c. | Опубликовано в: posh24, supermodel, gossip girl, мода, o.c. |
| He has co-written their songs "Girl Like That" from their album Picture Perfect and "Tie Me Down" from their album Bad Habits. | Он выступил соавтором их песнен «Girl Like That» с их альбома Picture Perfect и «Tie Me Down» альбома Bad Habits. |
| In September 2010's release of the five-part story line I Am An Avenger, Squirrel Girl appears in the first issue in the story "Welcome Home Squirrel Girl." | Выпущенной в сентябре 2010 года из пяти частей сюжетной линии I Am An Avenger, Девушка-белка появляется в первом номере в истории Welcome Home Squirrel Girl. |
| The ballad "Out from Under" incorporates acoustic guitar backings, and has gathered comparisons to her track "I'm Not a Girl, Not Yet a Woman". | В балладе «Out from Under» звучит акустическая гитара, что позволило сравнить её с «I'm Not a Girl, Not Yet a Woman». |
| "My Girl" (Smokey Robinson) - 3:49 A 1994 live cover of the Temptations U.S. #1 single, previously released only on the limited-edition EP "Live from the Board" (1995). | «Му Girl» (Live) - 3:49 Концертная запись кавер-версии одноимённой песни, прежде изданной ограниченным тиражом на EP-сингле Live from the Board (1998). |