| Guys, I think I figured out how our girl tipped her partner off. | Ребята, кажется я понял, как наша девушка предупредила ее напарницу. |
| That girl deserves a chance at a normal life. | Эта девушка заслуживает шанс на нормальную жизнь. |
| I promise, Gemma, I'll do everything I can to find out... who this girl is. | Я обещаю сделать всё, что в моих силах, и узнаю, кто эта девушка. |
| And that girl, that girlthat came back? | А эта девушка, та что вернулась? |
| A few days later, an English girl, long thought missing, returns. | А пару дней спустя девушка из Англии, пропавшая в детстве, находится. |
| Has it ever occurred to you that Grace is a very fickle girl? | Тебе когда-нибудь приходило в голову, что Грэйс очень непостоянная девочка? |
| If more had been done to stop this guy back when it was just an Indian girl, none of this would be happening. | Если бы мы предприняли больше усилий, чтобы поймать этого парня, когда была лишь индейская девочка, ничего этого бы не случилось. |
| Once there was a girl on an island. | Жила однажды на острове девочка. |
| The girl, her name's Stephanie Clyde. | Девочка, зовут Стефани Клайд. |
| Vicky, I'm a big girl, okay? | Вики, я взрослая девочка. |
| You fight like a girl, you do. | Ты дерешься, как девчонка, правда. |
| The guy's obliged to stop if a girl tells him. | Парень обязан остановиться, если девчонка ему это сказала. |
| Who would expect a 14-year-old girl... | Да кто подумает, - что девчонка 14-ти лет... |
| Get one, girl, over here. | Возьми одну, девчонка, здесь. |
| Are you a girl? | Ты что, девчонка? |
| Baltus Van Tassel and his simpering wife and girl child stole our home. | Балтус Ван Тассел и его самодовольная жена и девка украли наш дом. |
| A girl goes to bed with 10 fellas... | Девка тарахалась с 10 пацанами... |
| Poor girl had no self-respect. | Бедная девка без грамма самоуважения. |
| She's shameless, that girl! | Она бесстыжая, эта девка! |
| This girl really knows her ships. | Эта девка разбирается в технике. |
| Why do you keep calling me "girl?" | Почему ты называешь меня "детка?" |
| Get down, girl, go 'head She give me money | Давай, детка, за работу Даёт мне деньги |
| I got you, girl. | Я сделал это, детка. |
| It's open season, girl. | Сезон открыт, детка. |
| Run, girl, run! | Беги, детка, беги! |
| My girl scratched a boy, so... | Моя дочь бросила парня, и теперь... |
| He took his girl, you helped. | Он похитил дочь, а ты ему помог. |
| You must be Jennifer's girl. | Вы, верно, дочь Дженнифер? |
| If I'd known that she'd abandon me and the girl I wouldn't have popped. | Если бы я знал, что она бросит меня и дочь Я бы не сунул в нее. |
| We're looking for the Wooton girl. | Мы ищем дочь Вутона. |
| Three guys, one girl, all armed. | З мужчины, 1 женщина, все вооружены. |
| Well, it means that if you are a girl... | Ну, это означает, что если ты девушка... или позже, женщина... |
| A woman standing outside told me that the girl who lived there blew up a building, killed seven people. | Женщина, стоявшая снаружи, сказала, что девушка, которая жила там взорвала здание, убив семь человек. |
| Dr. Wick's a girl. | Д-р Вик - это женщина. |
| This girl's got some experience. | А эта женщина с опытом. |
| Who is this girl? | И кто же эта девица? |
| This girl asked for assistance. | Девица попросила нас о помощи. |
| That girl from the farmers' market. | Та девица с фермерского рынка. |
| Where's the bloody girl. | Где эта чёртова девица? |
| This girl was rolling. | Девица была в загуле. |
| Come on, girl, Max doesn't even know you're alive. | Брось, подруга, Макс тебя даже не замечает. |
| Kima. 'Sup, girl? | Кима. Как дела, подруга? |
| A lot of people are out at the moment, but we've found a girl who says she's his best friend. | Большинство народу сейчас отсутствует, но мы нашли девушку, она говорит, что его лучшая подруга. |
| You should run, girl. | Хватай его, подруга. |
| This is my girl Maddie. | Это моя подруга Мэдди. |
| You can't stand it that this time I got the girl. | Ты не можешь смириться, что сейчас у меня есть подружка. |
| I totally missed you, girl! | Я так по тебе соскучилась, подружка! |
| Well, looks like you got an honest girl, there. | А у тебя честная подружка. |
| Cheer up, girl What? | Выше нос, подружка... |
| One girl takes a lease on a flat, her friend joins her, in the second-best bedroom, paying less rent, then they find somebody for the room that's left. | первая девушка снимает квартиру, её подружка занимает вторую спальню, похуже, но она платит меньше, а потом они подселяют кого-нибудь в последнюю, третью спальню. |
| We don't take her out as often as we used to when our girl was small. | Мы не берем ее так часто, как мы привыкли, когда наша девочка была маленькой. |
| The oil company's broken promises now threaten the life of this little amish girl. | Невыполненные обещания нефтяной компании обернулись угрозой для жизни маленькой девочки из общины амишей. |
| My sister was always a small girl, you know, a slight build. | Моя сестра всегда была маленькой девочкой, знаешь, легкого телосложения. |
| I don't know nothin' about no Chinese girl. | Не знаю я никакой маленькой китайской девочки! |
| You think a prim little ballet queen like Odessa's even got the power to cut off a girl's foot? | Думаешь, у такой маленькой Примы-балерины как Одесса, хватило бы сил отрезать девушке ногу? |
| Claude was better than your girl. | Клод был лучше, чем ваша дочка. |
| I'd rather have had a girl: I could have read tales to her. | Если бы у меня была дочка, я, возможно, читал бы ей эти сказки. |
| You're trying to make us have a girl! | Ты хочешь, чтобы у нас была дочка! |
| Daddy's girl, or boy | Папин любимый сын или дочка |
| Your daughter seems like a smart girl. | Твоя дочка кажется очень умной девочкой. |
| There's the girl that burned down the house. | Вот девчёнка, которая спалила дом. |
| So that's the girl you like. | Так вот та девчёнка, что тебе нравится. |
| Who's the 15-year-old girl I saw you with? | Что это была за 15-летняя девчёнка? |
| Ian and the girl have gone! | Иан и девчёнка пропали! |
| Dude, we need a girl. | Чувак, нам нужна девчёнка. |
| Look, she's a very nice girl. | Слушай, она очень милая девушка. |
| But I suppose Lavinia is a nice girl. | Но Лавиния тоже очень милая девушка. |
| But the real issue is her daughter Alicia is a very nice girl, but not very smart, whereas my daughter... | Но все дело в том, что ее дочь Алиша очень милая, но не слишком умная, а моя дочка... |
| You're such a nice girl. | Ты такая милая девочка. |
| Cassie's a lovely girl. | Кэсси такая милая девочка. |
| And as soon as he pulled up, that girl - she started screaming and ran off. | И как только он притормозил, эта деваха... начала орать и убежала. |
| She's just a tacky farm girl from Iowa. | Она обычная деревенская деваха из Айовы. |
| Could be some girl telling me she just turned 21. | Вдруг какая-то деваха напишет мне, что ей стукнуло 21. |
| Where is the girl? | Где деваха? - Мэм? |
| Girl is planning to lock it down! | ! Деваха собралась его захомутать! |
| In 1927, a recipe for "Some More" was published in Tramping and Trailing with the Girl Scouts. | В 1927 году рецепт «S'more» был опубликован в «Tramping and Trailing with the Girl Scouts. |
| Along with the songs "Brother" and "Girl" she stated that they "find Stereophonics' second coming to be a convincing one." | Отметив также композиции «Brother» и «Girl», она заявила, что «находит второе пришествие Stereophonics убедительным». |
| Got7 released their third Japanese single "Laugh Laugh Laugh" with its B-side "Be My Girl" on September 23. | 23 сентября был выпущен третий японский сингл «Laugh Laugh Laugh» вместе с би-сайд синглом «Be My Girl». |
| The song won the award for Best International Song at the 2009 NRJ Music Awards, however, after a miscommunication, Katy Perry accepted the award for her single "I Kissed A Girl". | «Disturbia» выиграла в номинации Лучшая международная песня на церемонии NRJ Music Award 2009 года, после путаницы, где первоначально считалось, что победила песня Кэти Перри - «I Kissed a Girl». |
| The six-track Girl On A Train EP followed two years later, receiving accolades from NME and Q magazines. | 6-треков мини-альбом Girl on a Train последовал двумя годами позже, реализуемый NME и Q магазинами. |