| I saw a girl kill herself. | Я видела, как девушка бросилась под поезд. |
| She's sweet, she's clever as a whip - The kind of girl that keeps you on your toes. | Она веселая, милая, она безумно умна... такая девушка держит тебя в тонусе. |
| And the girl of your dreams just happens to be on it. | И так получилось, что на этой же стороне и девушка твоей мечты. |
| So you think she's the girl for me? | Так вы думаете, что эта девушка для меня? |
| So what is going on, girl in the computer? | Итак, как дела, девушка из компьютера? |
| Heidi. Come on, girl. | Хайди, иди сюда, девочка. |
| That was this girl in the fifth grade | Это была девочка из пятого класса, |
| One girl named Mary said, "You asked my mother?" | Одна девочка по имени Мэри возмутилась: "Вы спросили моюмаму?" |
| She's... she's just a girl! | Она... она же просто девочка! |
| Do I frighten you so much, girl? | Это я тебя пугаю, девочка? |
| Only girl in the Salamander Army. | Единственная девчонка у "Саламандр". |
| I mean, that girl is sitting on a coffee table! | Эта девчонка ведь сидит на журнальном столике. |
| You had the girl in your hands! | Девчонка была у тебя в руках! |
| You want the girl, get the money! | Нужна девчонка - заберите деньги! |
| Your bad mouth proves you are a country girl! | Ты бранишься, как деревенская девчонка! |
| I swear, if that girl steps on my line one more time... | Я клянусь, если эта девка еще хоть раз перейдет мне дорогу... |
| Esmeralda, good Sir, is not a soldier's girl | Эсмеральда, Месье, не солдатская девка |
| But that girl, she ran out before her hitch was up, and I am just trying to get her back to Fort Knox. | Но эта девка - она сбежала, пока её срок не вышел, и я всего лишь пытаюсь вернуть её в Форт Нокс. |
| You're a girl. | Да ты же девка. |
| And what about that girl? | И чего за девка? |
| Make... It... Stop! Finish him off, girl. | Останови это! - Кончай с ним, детка. |
| I'd first like to say to my wife, Luanne, keep me in your heart, girl. | Во-первых, я хочу обратиться к моей жене, Луэнн, не забывай меня, детка. |
| "We got you, girl!" | Та-даам! Проблемы с зачатием? Мы все решим, детка! |
| You're my rock, girl. | Ты крута, детка. |
| Girl, you are looking good! | Детка, ты выглядишь потрясно! |
| You heard this girl say your daughter's in there. | Вы же слышали, девушка сказала, ваша дочь на стадионе. |
| If I had kept my girl, I probably would have helped her, too, getting ready for dates and all. | Если бы у меня была дочь, я и ей помогала бы тоже готовиться к свиданиям, да и вообще. |
| My girl is the best swimmer on that team, and you can't give it to somebody just because... | Моя дочь - лучшая пловчиха в этой команде, и вы не можете отдать этот титул кому-то, только потому, что... |
| Look at you, you opened your legs and it was a girl | А теперь на себя! Раздвигаешь ноги - а там дочь! |
| Clare Kemplay, Jeanette Garland, and the Ridyard girl, right back to 1969. | Клэр Кэмпли, Джанетт Гарланд и дочь Ридьярдов. |
| That girl didn't mean a thing to me, really. | "Эта женщина ничего для меня не значила". |
| This war has stopped being a joke when a girl like you doesn't know how to wear the latest fashion. | Эта война - уже не шутки, если женщина не знает, как надеть шляпку. |
| I looked very infantile and no woman or girl would, also for my innate shyness, want to accommodate me. | Я смотрелся очень по-детски и ни одна женщина или девушка, Также из-за моей врожденной застенчивости, не хотели сходится со мной. |
| I always knew I was a girl. | Я всегда знала, что я женщина |
| In my singing class, I heard a woman saying, that in her building, a pair of unmarried guy and girl are living together. | На занятиях по пению одна женщина рассказывала, что в ее доме живет неженатая пара. |
| And it's worse since that girl showed up. | А теперь еще эта девица здесь объявилась. |
| He went and beheaded him in the prison and brought his head on a platter and gave it to the girl, and the girl gave it to her mother. | Он пошел, отсек ему голову в темнице, и принес голову его на блюде, и отдал её девице, а девица отдала её матери своей. - От Марка, Гл. |
| And the stenographer, the elevator girl, the kid in publicity, the photographer's model... | При чем тут она? А также стенографистка, лифтерша, девица из рекламного отдела, фотомодель. |
| Bachelorette number two is a kemp wearing girl from a land of fantasy. | Девица номер два родом из тридесятого государства. |
| Girl, as vital as a cornel, so sweet is her kiss. | Пышет здоровьем девица, Поцелуй сладких губ её снится. |
| Nat, here, is my faithful assistant and my best girl. | А Натали моя помощница и самая верная подруга. |
| My friend who is a girl, named maggie. | Моя подруга, которую зовут Мэгги. |
| Your friend - let's call her Lily - goes and talks to the girl and tells her everything about The Playbook. | Ваша подруга - назовём её Лили - подходит к ней и рассказывает всё о книге. |
| This friend of Boyd's, the new girl. | Подруга Бойд, новая служанка |
| Girl, didn't you hear that? | Подруга, ты это слышала? |
| She's my girl, Rose. | Не то, чтобы Вы были красивее Розы Роза - это моя подружка. |
| Now he's somebody's girl up in Chino. | Теперь он - чья-то подружка в полосатой робе. |
| My only problem is the girl I do like... | Вот у меня подружка просто свихнулась на детях. |
| Girl's little friend sneaks away from your party, and that's my fault? | Что? Маленькая подружка твоей девочки ускользает с вечеринки, Это моя ошибка? |
| Looking good, girl. | Хорошо выглядишь, подружка. |
| No, but I heard the story since I was a girl. | Да, но я слышала эту историю, когда была маленькой. |
| And I was, like, little straight girl, only for us to come right back here. | А я была маленькой натуралкой, которая только ради нас приходила сюда |
| How does it feel knowing those men all died so you could skip through the snow with your little savage girl? | Каково это, знать, что все они погибли, чтобы ты мог скакать по сугробам со своей маленькой дикаркой? |
| When I was a girl, I wanted to be a storyteller. | Когда я была маленькой, я хотела стать сказочницей. |
| Is it true that Miss Edith tried to run away as a girl and the Head broke her leg to punish her? | Правда, что когда мадемуазель Эдит была маленькой, она хотела убежать, и директрисса сломала ей ногу в наказание? |
| She thinks that girl of yours is going somewhere. | Она считает, что твоя дочка далеко пойдёт. |
| Max, Ricky's girl. | Макс, дочка Рики. |
| This is my other lovely girl... | Это моя вторая любимая дочка. |
| She really is daddys girl. | Она в самом деле папенькина дочка. |
| And "Navy brat party girl" was your cover. | И "дочка адмирала ВМС, таскающаяся по вечеринкам" было твоим прикрытием? |
| Three dudes a girl and a couple of bikes. | З парня девчёнка и пара мотоциклов. |
| There's the girl that burned down the house. | Вот девчёнка, которая спалила дом. |
| They talked about what we wore... and whether or not the girl in the band before... shaved her armpits or not. | Они говорили о том, чем мы были... и правда или нет девчёнка в группе до того... брила свои подмышки или нет. |
| He dresses like a girl now. | Он одевается как девчёнка. |
| you still hit like a girl. | Но дерёшься как девчёнка. |
| You're just a sweet girl with an eighth-grade education. | Ты просто милая девочка с образованием в восемь классов. |
| Help was not promised, lovely girl. | Помощь не была обещана, милая девочка. |
| My precious girl... you're not dying. | Откуда вы знаете? Моя милая девочка... |
| How does a nice girl like you get to be a cetacean biologist? | И как такая милая девушка, как вы, стала морским биологом? |
| Yes. she's a nice girl. | Да. Она милая девушка. |
| And as soon as he pulled up, that girl - she started screaming and ran off. | И как только он притормозил, эта деваха... начала орать и убежала. |
| Some girl copped from me not two hours ago. | Какая-то деваха приходила часа два назад. |
| She's just a tacky farm girl from Iowa. | Она обычная деревенская деваха из Айовы. |
| So this girl just shows up out of the blue. | Так значит, эта деваха нарисовалась из ниоткуда, как гром среди ясного неба? |
| Girl is planning to lock it down! | ! Деваха собралась его захомутать! |
| Who's That Girl sold 1.5 million copies across the nation. | Who's That Girl продался по стране общим тиражом 1.5 миллиона экземпляров. |
| Italian singer Serena Fortebraccio recorded a version for the album In A Shape Of A Girl... Playing On Björk's Heartbeat. | Итальянская певица Serena Fortebraccio записала версию песни для альбома In A Shape Of A Girl... Playing On Björk's Heartbeat. |
| D. eds Patterson, Martha H. Beyond the Gibson Girl: Reimagining the American New Woman, 1895-1915. | Используется устаревший параметр |month= (справка); Проверьте дату в |month= (справка на английском) Patterson, Martha H. Beyond the Gibson Girl: Reimagining the American New Woman, 1895-1915. |
| Michael Jackson was known to record himself beatboxing on a dictation tape recorder as a demo and scratch recording to compose several of his songs, including "Billie Jean", "The Girl Is Mine", and others. | Майкл Джексон записал свой битбокс на диктофон и использовал скретч в создании многих своих песен, включая «Billie Jean», «The Girl Is Mine» и других. |
| Dominic Muldowney provided all new musical settings, except for "The Drowned Girl", which was a setting by Kurt Weill done originally for Das Berliner Requiem. | Доминик Малдауни создал полностью новое музыкальное оформление для композиций пьесы, за исключением песни «Drowned Girl», музыка для которой была написана Куртом Вайльем и первоначально предназначалась для пьесы Das Berliner Requiem. |