| That provision dated back to earlier legislation which had permitted such measures if a girl became pregnant. | Это положение заимствовано из прежнего законодательства, которое допускало такие исключения, если девушка забеременела. |
| In special circumstances, where a girl becomes pregnant, with the consent of parents/guardian, marriage can be requested. | В исключительных случаях, в частности если девушка оказывается беременной, брак может быть зарегистрирован с согласия родителей/опекуна . |
| My sister's a really nice girl. | Моя сестра - очень хорошая девушка. |
| If so, then I guess the girl's you. | Если так, то девушка, наверное, ты. |
| The girl could have fallen out wherever the bus first lost control. | Девушка могла выпасть, когда автобус только потерял контроль. |
| You do realize you have a girl that is unaccounted for. | Вы понимаете, что у вас девушка пропала без вести. |
| Look, I like the girl, I feel sorry for her... | Послушай, мне нравится эта девушка, мне её жалко... |
| That traveler girl Sloan gave me this yesterday, making good on a promise. | Та девушка Слоан, дала мне это вчера, как и было обещано. |
| Even if a girl shoots me a look on accident, I can use that. | Даже если девушка посмотрит на меня случайно, я использую это. |
| There's a new girl in Glee Club named Marley, and she could be the next big thing. | В Хоре появилась новая девушка Марли, и она может стать новой звездой. |
| And Kara's a nice girl, so... | А Кара - милая девушка, так что... |
| I'm the girl who can't open soup. | Я та девушка из реалити, которая не может открыть банку с супом. |
| This girl has spent her entire life pretending she thinks and feels things she doesn't. | Эта девушка провела всю свою жизнь притворяясь, что думает и чувствует то, чего на самом деле нет. |
| This girl, is she your daughter? | Эта девушка, она ваша дочь? А что? |
| The girl I've been hanging out with is totally mature and interesting. | Девушка, с которой я встречаюсь, совершенно зрелая и интересная. |
| Jake says this is the girl that pulled him out. | Джейк утверждает, что эта девушка вытащила его из воды. |
| She was just here, the girl who saved me. | Она только что была здесь, девушка, которая меня спасла. |
| Honey, Sienna is the girl he has a crush on. | Дорогуша, Сиена и есть та девушка, что голову вскружила. |
| Maybe she is not the right girl for you. | Может, она не самая подходящая для тебя девушка. |
| That was the name of a young man whom a very mean girl forced to flee to no-man's land. | Так звали юношу, которого жестокая девушка заставила бежать за тридевять земель. |
| Ginnie's small-town girl through and through. | Джинни - до мозга костей девушка из маленького городка. |
| There's bound to be some residual effects, but you're a strong girl. | Обязательно будут какие-то последствия, но ты - сильная девушка. |
| But if it is a girl in love in you, the smejaee, Max. | Если девушка влюблена в тебя - она посмеется, Макс. |
| You're a very brave girl, Stella. | Ты очень храбрая девушка, Стелла. |
| But you are a modern girl in many ways, he might have made assumptions. | Но ты девушка современная во многих отношениях, он мог сделать предположения. |