Английский - русский
Перевод слова Girl
Вариант перевода Девушка

Примеры в контексте "Girl - Девушка"

Примеры: Girl - Девушка
She's here, that girl from the bar. Она пришла, та девушка из бара!
Your Highness, the girl - What? Ваше Высочество, девушка - Что?
If you fire two shots the girl gets anxious! Через два выстрела девушка приходит в волнение!
A 16 year-old girl with three weeks of training is going to win a marathon? 16-летняя девушка с тремя неделями подготовки победит марафон?
So where did this girl sleep? Так где же девушка провела ночь?
Here, take a look at the girl coming in on that boat. Посмотрите, с ним девушка на лодке.
Wait, no way a girl thought you were a point guard for the Knicks. Да ни за что девушка бы не поверила, что ты разыгрывающий в "Нью-Йорк Никс".
A girl who lost her love couldn't be able to make a sweet cake. Девушка, потерявшая любовь, не сможет испечь вкусный торт.
Why would I enforce the blind date if he had a girl? Зачем мне вынуждать его ходить на свидания, если бы у него была девушка?
A girl's got to be pretty and skinny Девушка должна быть симпатичной и худенькой.
We were just saying that the girl in the ad looks exactly like you. Мы только что говорили, что вот эта девушка на афише вылитая вы.
How could a girl like that be a model! Как может такая девушка быть моделью?
A girl like you... really knows how to wear a person out. Такая девушка как ты... знает, как изнурить человека.
Why's your girl banged up and you're not? Почему твоя девушка забинтована, а ты нет?
I'm a girl who doesn't reconcile dreams... with their practical realization Я девушка, которая не подгоняет мечты... под их реальное воплощение
Quite late last night, A girl was looking for him А вчера поздно вечером его искала девушка.
That girl Is tall, has a braid And big eyes Та девушка высокая, с косами и с большими глазами.
She might not smell like the same old Summer, but inside she's still the same girl. Она не выглядела как прежняя Саммер, но внутри она всё та же девушка.
The girl's in danger, all right? Девушка находится в опасности, хорошо?
How's a girl supposed to know that? И как девушка должна была понять это?
Do what you want to me but the girl had nothing to do with this. Делай со мной все, что хочешь, но девушка тут не причем.
The girl's gratitude is bound to make her become friends again. I see. Девушка из чувства благодарности должна будет помириться с ним,... простить его, и они снова станут друзьями.
A girl can't accept a weekend date if the offer comes after Wednesday. Девушка не может согласиться на свидание в выходные, если предложение поступило после среды
That is the girl that I fell in love with... but harbors nothing but platonic feelings for me, unfortunately. Это - девушка, в которую я влюбился... но которая, к сожалению, не испытывает ко мне ничего, кроме платонических чувств.
Is there a girl he loves in his village? В его деревне осталась девушка, которую он любит?