She's here, that girl from the bar. |
Она пришла, та девушка из бара! |
Your Highness, the girl - What? |
Ваше Высочество, девушка - Что? |
If you fire two shots the girl gets anxious! |
Через два выстрела девушка приходит в волнение! |
A 16 year-old girl with three weeks of training is going to win a marathon? |
16-летняя девушка с тремя неделями подготовки победит марафон? |
So where did this girl sleep? |
Так где же девушка провела ночь? |
Here, take a look at the girl coming in on that boat. |
Посмотрите, с ним девушка на лодке. |
Wait, no way a girl thought you were a point guard for the Knicks. |
Да ни за что девушка бы не поверила, что ты разыгрывающий в "Нью-Йорк Никс". |
A girl who lost her love couldn't be able to make a sweet cake. |
Девушка, потерявшая любовь, не сможет испечь вкусный торт. |
Why would I enforce the blind date if he had a girl? |
Зачем мне вынуждать его ходить на свидания, если бы у него была девушка? |
A girl's got to be pretty and skinny |
Девушка должна быть симпатичной и худенькой. |
We were just saying that the girl in the ad looks exactly like you. |
Мы только что говорили, что вот эта девушка на афише вылитая вы. |
How could a girl like that be a model! |
Как может такая девушка быть моделью? |
A girl like you... really knows how to wear a person out. |
Такая девушка как ты... знает, как изнурить человека. |
Why's your girl banged up and you're not? |
Почему твоя девушка забинтована, а ты нет? |
I'm a girl who doesn't reconcile dreams... with their practical realization |
Я девушка, которая не подгоняет мечты... под их реальное воплощение |
Quite late last night, A girl was looking for him |
А вчера поздно вечером его искала девушка. |
That girl Is tall, has a braid And big eyes |
Та девушка высокая, с косами и с большими глазами. |
She might not smell like the same old Summer, but inside she's still the same girl. |
Она не выглядела как прежняя Саммер, но внутри она всё та же девушка. |
The girl's in danger, all right? |
Девушка находится в опасности, хорошо? |
How's a girl supposed to know that? |
И как девушка должна была понять это? |
Do what you want to me but the girl had nothing to do with this. |
Делай со мной все, что хочешь, но девушка тут не причем. |
The girl's gratitude is bound to make her become friends again. I see. |
Девушка из чувства благодарности должна будет помириться с ним,... простить его, и они снова станут друзьями. |
A girl can't accept a weekend date if the offer comes after Wednesday. |
Девушка не может согласиться на свидание в выходные, если предложение поступило после среды |
That is the girl that I fell in love with... but harbors nothing but platonic feelings for me, unfortunately. |
Это - девушка, в которую я влюбился... но которая, к сожалению, не испытывает ко мне ничего, кроме платонических чувств. |
Is there a girl he loves in his village? |
В его деревне осталась девушка, которую он любит? |