How old do you think that poor girl was? |
Как ты думаешь, какого возраста была эта бедная девушка? |
You know, Pollyanna, I don't take too much to this girl here, she was always just like a sister to me. |
Я не поддерживаю тесных отношений с родственниками... но эта девушка всегда была для меня - как сестра. |
Where's that girl you came here with? |
Где девушка, которая приехала с тобой? |
The girl, I don't know how - |
Та девушка, я не знаю как... |
Do you know who this girl is? |
Вы знаете, кто эта девушка? |
I think that's the Morton Salt girl. |
Я думаю она та девушка, которая... |
I only saw her once. No, not the girl, Jerry. |
Нет-нет-нет, не девушка, Джерри, парень. |
After what that girl's been through... |
После всего, что пережила эта девушка |
I don't know how she did it, boss, but I think this girl tipped our bandit that something was up. |
Я не знаю, как она это сделала, босс, но думаю, что эта девушка подсказала нашему грабителю, что что-то происходит. |
I hate unnecessary gang violence as much as the next girl, but sometimes... there's no alternative. |
Я, конечно ненавижу безосновательное насилие, как и любая девушка, но иногда... другого выбора нет. |
Io the girl with the mousy hair |
Ло, девушка с волосами мышиного цвета |
Man, girl, you don't take responsibility for anything! |
Мужчина, девушка, вы не несете ответственности ни за что! |
"You've mistaken me for someone else," this girl was sure that Marisol was Professor Suarez. |
"Вы меня с кем-то путаете", та девушка была уверена, что это Профессор Суарэз. |
What should I say to the Spanish girl if she comes back? |
А что я должен говорить на испанском девушка если она вернется? |
Why am I the only girl, by the way? |
А почему я тут единственная девушка? |
The girl was killed with a razor and your books in mout |
Девушка убита бритвой с вашей книгой во рту |
That's right, snotty girl in my yoga class, I'm talking to you. |
Да, верно, противная девушка в моей группе по йоге, я говорю это про тебя. |
Tell me about it, it's not every day a girl gets to save her prince. |
Действительно, ведь не каждый же день девушка спасает своего принца. |
What, do you like this girl? |
Вам что, нравится эта девушка? |
Claire, the girl I met at the bookstore? |
Клэр, девушка которую я встретил в книжном магазине? |
A civilian girl and a few of our guys were stuck inside a building, being held by the followers of this gifted individual... or worshippers. |
Гражданская девушка и несколько наших ребят застряли в здании, их держали последователи этого одаренного человека... или поклонники. |
Why you want to cut me for, girl? |
Почему ты хочешь прогнать меня, девушка? |
This other girl - do you know her? |
Та девушка, ты ее знаешь? |
Echo's in pain, but she's the right girl for the job and she knows the territory. |
Эко больно, но она подходящая девушка для этой работы, и она знает территорию. |
Well... if this girl's everything you promise, it will be worth it. |
Что ж... если эта девушка - все, что вы пообещали, я заплачу. |