You said... was still a girl? |
Вы говорили... была еще девушка? |
It's the girl who escaped from the road bandits. |
Это девушка, которая убежала от бандитов на дороге |
I'll dress up and look like a grownup girl. |
Я наряжусь и буду совсем как девушка. |
What good Russian girl doesn't know how to peel a potato? |
Какая нормальная русская девушка не знает, как чистить картошку? |
So you lied to your parents that you have a girl? |
Поэтому ты сказал родителям, что у тебя есть девушка? |
A nice girl like you... an artist... why are you working with Madame Sournis? |
Такая восхитительная девушка как ты, артистка... Зачем тебе работать на мадам Сорни? |
I mean, you look like any other girl at school, except for maybe Grace. |
Я имею ввиду, ты выглядишь как любая другая девушка в школе, ну, за исключением Грейс. |
We've got this missing girl and not a lot to go on. |
Пропала девушка, а у нас нет никаких зацепок. |
We got a missing girl, Hank, and this guy knows more than he's telling. |
У нас есть пропавшая девушка, Хэнк, и этот парень знает куда больше, чем говорит. |
We got a 911 call from your guy, confessed to everything, even where he had the girl. |
Ваш парень позвонил в 911. Признался во всем, даже сказал, где девушка. |
OK, don't flip out, but James and that girl, they've escaped. |
Хорошо, ты только в обморок не падай, но Джеймс и та девушка, они сбежали. |
The bigger the bubble, the more a boy likes a girl. |
Чем больше пузырь, тем больше парню нравится девушка. |
We're pulling Wade out of the play, and we're asking Wade not to dress like a girl during school hours. |
Мы запрещаем Уэйду учавствовать в постановке, и просим его Не одеваться, как девушка во время школьных занятий. |
And Vilma is the girl of my best friend, understand? |
Вилма - девушка моего лучшего друга. |
And I get up, I'm swearing, I go to the door and there's this girl. |
Я встаю, бормоча проклятия, открываю дверь - а там девушка. |
I swear, if that girl keeps getting sent out she's never going to finish the tree. |
Клянусь, при таких частых вызовах эта девушка никогда не закончит дерево. |
Okay, just imagine she's a Bond girl. |
Ладно, представь что она девушка Бонда |
If this girl's still out there, The only one who knows where she is may be dead. |
Если эта девушка все еще жива, возможно, единственный человек, который знает, где она, мертв. |
You care more about a girl you've never met? |
Тебя больше заботит девушка, с которой ты даже не знаком? |
Who is this girl Andrew's going out with? |
Что за девушка, с которой Эндрю идёт на свидание? |
The girl, the zombie that turned Sebastian into one? |
Девушка, которая превратила Себастьяна в зомби, она прямо за этой дверью. |
You're the first girl to toss her cookies in my car. |
Ты первая девушка, которая бросила печенье в мою машину |
Henry, who is this beautiful girl on your arm? |
Генри, кто эта прекрасная девушка? |
Where the hell has that girl been all night? |
И где, чёрт возьми, эта девушка была всю ночь? |
The business there is so efficient, so enlightened, that all trade is managed by a teenaged girl. |
Дела идут там так эффективно, так просвещённо, а всей торговлей управляет девушка подросткового возраста. |