A guy and a girl dancing together to produce one pure emotion. |
Парень и девушка, танцующие вместе, чтобы передать единое, чистое чувство. |
You get the girl. I get the coroner. |
Тебе девушка, а мне эксперт. |
But I'm a girl, so it's different. |
Но я девушка, так что это по-другому. |
That the girl was in your bed. |
Что та девушка была в твоей постели. |
The small-town girl with the big-time dreams of becoming a fashion designer. |
Девушка из маленького городка с большой мечтой стать модным дизайнером. |
Just flagging it up that this girl could make life very difficult for you. |
Просто отмечаю, что эта девушка может сделать вашу жизнь достаточно непростой. |
You're not some random girl from the internet. |
Ты не просто очередная девушка из интернета. |
I can't believe your girl can go off like that. |
Даже не верилось, что твоя девушка может так разойтись. |
And today we have a girl on the line. |
И сегодня у нас на линии девушка... |
There's never been any girl here. |
Девушка? Здесь не было никакой девушки. |
This girl, she'll be meaningless to you. |
А эта девушка Вам не принесет ничего. |
Pamela is a fairly simple girl, she recently explained. |
Памела - девушка очень простая, как она сказала сама. |
I mean, you're such a great girl. |
То есть, ты такая классная девушка. |
There's a girl over there, keeps looking at me. |
Там сидит девушка, которая все время на меня смотрит. |
You're a gorgeous girl, but the audience needs to see the passion. |
Ты потрясающая девушка, но публика хочет видеть страсть. |
Angela Crabtree (Brenna O'Brien) - A rather unpleasant girl who is both frenemy and rival to Hayley. |
Энджи Крабтри (Бренна О'Брайен) - довольно неприятная девушка, которая постоянно конфликтует с Хейли. |
The redheaded girl who accidentally hits pedestrians with her car is a parody of Lindsay Lohan. |
Рыжеволосая девушка, которая случайно сбивает пешеходов - это пародия на Линдси Лохан. |
Jon orders Mance to rescue Arya Stark, not knowing the girl is actually Jeyne Poole. |
Джон поручает Мансу спасти Арью Старк, не зная, что девушка на самом деле является Джейни Пуль. |
He deeply regrets the fact that an 18-year-old girl in a deep depression committed suicide with an overdose of pills he prescribed. |
Он глубоко сожалеет о том, что 18-летняя девушка в глубокой депрессии, покончила жизнь самоубийством при передозировке таблеток, которые он прописал. |
She's the first girl since Suzanne I kind of have feelings for. |
Это первая после Сюзэн девушка, к которой у меня появилось что-то вроде чувств. |
The girl was there, but with Sylvain. |
Девушка там была, но только с маленьким Сильваном. |
That girl's a major pie crust. |
Та девушка - главная корочка пирога. |
And that there was this girl in it. |
И что в нём была эта девушка. |
This girl that could make you smile, and... |
Эта девушка, она могла заставить тебя улыбаться и... |
What? Says the girl with the duct-taped Civic. |
Сказала девушка с "убитой" Хондой Сивик. |