| 16-year-old girl - high fever, vomiting, bloodshot eyes. | 16-летняя девушка, высокая температура, рвота, кровоизлияния в склеры. |
| I'm afraid this poor girl is a pin cushion. | Боюсь, что эта бедная девушка напоминает подушку для булавок. |
| This-this girl can't be our daughter. | Эта девушка не может быть Элли. |
| I'm sorry, but this is the girl we found in your trailer. | Мои соболезнования, но это та девушка, что мы нашли в трейлере. |
| That girl was like our sister. | Эта девушка была нам как сестра. |
| Poor girl was on a death wish. | Бедный девушка была на предсмертное желание. |
| That girl, she was so lively. | Эта девушка, наверное, выживет. |
| I know that you're a dream girl of millions of your fans. | Я знаю, что Вы Девушка Мечта с миллионом поклонников. |
| A girl called for Kilbane threatening to off herself. | Девушка позвонила Килбейну, угрожает убить себя. |
| That girl back there? Pretty sure she was Rebecca's daughter. | Эта наша девушка - стопроцентно дочь Ребекки. |
| I know that some lucky girl is going to become Mrs. Barry Finkel. | Я знаю, что какая-нибудь девушка будет счастлива стать миссис Барри Финкл. |
| Frankly, your girl seems a bit wanton when it comes to handing out visions. | Честно говоря, ваша девушка кажется немного экстравагантной когда речь заходит о раздаче видений. |
| You know what I'm talking about, girl. | Понимаете, о чем я говорю, девушка. |
| She's a very ill girl, Charls. | Она совершенно ненормальная девушка, Шарл. |
| My neighbor is a girl, Vashti Hake. | Моя соседка девушка, её зовут Вашти Хэйк. |
| That every girl in Texas was trying to catch Papa. | Что каждая девушка в Техасе пыталась охмурить папу. |
| The girl left the bar 10 minutes ago. | Девушка ушла из бара десять минут назад. |
| Just a sweet, intelligent, funny girl. | Такая милая, интеллигентная, весёлая девушка. |
| A poor girl without a dowry can't be so particular. | Бедная девушка без приданого не должна быть столь разборчивой. |
| Who could believe that of a girl like you? | Кто бы мог подумать, что девушка, как ты? |
| That girl on that bike, she's just invisible. | Та девушка на мотоцикле, она буквально невидимая. |
| Miss Moxley certainly is a popular girl, make of that what you will. | Определённо, мисс Моксли популярная девушка. думайте, что хотите. |
| A girl like you was never meant to be normal. | Девушка, которая никто не была б нормальной. |
| 'It's... a bit complicated, and there's a girl involved. | Это... несколько запутано и тут замешана девушка. |
| I would like to think I'm a modern girl. | Я хотела бы думать, что я современная девушка. |