| But while the beast locked himself in a tower of ennui, the girl found herself a prince. | А тем временем, пока чудовище было заперто в тоскливой башне девушка сама нашла себе принца. |
| Did I say "nice girl"? | Я сказал "милая девушка"? |
| Man, that girl you cast on your show cannot hold a candle to her. | Мужик, та девушка, которую ты выбрал для своего сериала ей в подмётки не годится. |
| There was a girl I met sometime ago | Есть девушка, которую я когда-то повстречал |
| Who is this nice girl we're divulging all of our deepest, darkest secrets to? | Кто эта хорошенькая девушка, которой мы раскрываем наши самые страшные секреты? |
| A girl came to me and said: | Ко мне подошла девушка и сказала: |
| Once upon a time, on the North Shore of Long Island, some 30 miles from New York, there lived a small girl on a large estate. | Однажды, на северном берегу Лонг-Айленда, в тридцати милях от Нью-Йорка, в огромном поместье жила-была юная девушка. |
| How do you say, my brother has a lovely girl? | А как сказать: у моего брата красивая девушка? |
| Quite a glamour girl, wouldn't you say? | Очень обаятельная девушка, ты не находишь? |
| Well, I'm not saying it just because she's your friend but Banu is a beautiful girl. | Ну, я говорю это, только потому, что она твоя подруга, но Бану красивая девушка. |
| Where is the girl that I remind you? | Где сейчас та девушка, на которую я похожа? |
| Now, is this the girl that can read minds and such? | Итак, это девушка, которая умеет читать мысли и прочее? |
| I was the vanilla sirop girl? | Я девушка, которая просила ванильный сироп? |
| That girl, she's the one, man. | Эта девушка - та, которая мне нужна. |
| Now, this whole Amy thing is going nowhere, but it sounds like you have a girl that really likes you. | Итак, все это дело с Эми никуда не движется, но, похоже, есть девушка, которой ты действительно нравишься. |
| This girl Jay doesn't think is into me, but she left her coat here. | Девушка, которой, по мнению Джея, я не нравлюсь, но она забыла здесь свое пальто. |
| Lend her your handkerchief if you are a girl | Раз ты девушка, могла бы быть и повнимательней и дала бы ей платок. |
| That girl, Halima, you know what she called me? | Эта девушка, Халима, знаешь, как она меня назвала? |
| You're Jax Teller's girl, right? | Вы девушка Джекса Теллера, верно? |
| Moreover a girl like you in my life will really give me a kick. | Кроме того, такая девушка, смогла бы дать мне острых ощущений. |
| What does that girl see in you? | Что эта девушка увидела в тебе? |
| It could have been anyone. Guy, girl, mannequin. | Это может быть хоть парень, хоть девушка, хоть манекен. |
| Can't a girl have some fun? | Разве не может девушка получить немного удовольствия? |
| Why is this girl on her own? | Почему эта девушка на ее собственные? |
| Who is the innocent girl you love, KaIyan? | Кто та, невинная девушка, которую ты полюбил? |