| Are you sure it's the same girl? | Ты уверена, что это та девушка? |
| How do you know if that's a boy or girl? | Откуда ты знаешь парень он или девушка? |
| You're just the kind of a girl I've been looking for all my life. | Вы именно та девушка, о которой я мечтал всю жизнь. |
| There's also a girl from Montpellier? | А ещё есть девушка из Монпелье? |
| And this girl from Montauban... this Estelle from Montauban who returned to Montauban... | И эта девушка из Монтабана... эта Эстель из Монтабана, которая вернулась в Монтабан... |
| The one who gave me this is the girl on the photo. | Та, которая дала мне его, - девушка на фото. |
| Unless the girl's a simpleton, I'm sure she's figured it out by now. | Если эта девушка не совеем простушка, она уже догадалась. |
| All kidding aside, she's a great girl and I'm sure you're going to be very happy. | Но, шутки в сторону, она отличная девушка и я уверен ты будешь счастлив. |
| I'm a girl who's down with flag football, so you think you love me. | Я просто девушка, которая упала на футбольном поле, поэтому вы думаете, что любите меня. |
| A girl like that, worth spending the rest of my life in a body cast. | Девушка, вроде неё... стоит того, чтобы провести остаток моей жизни в гипсовом корсете. |
| I'm sorry. I'm only a common, ignorant girl And in my station I have to be careful. | Простите, но я простая, невежественная девушка, и должна быть осторожна. |
| I'm a respectable girl, so help me. | Я уважаемая девушка, так помогите мне! |
| He works... this girl... works here, he dates her. | Он работает... эта девушка... работает здесь, он с ней встречался. |
| Ep the girl working, keep her out there, | Пусть девушка работает, держите ее подальше отсюда |
| She's the girl you went zombie for. | Это девушка, из-за которой ты стал зомби. |
| What about this new girl you just signed? | Как там новая девушка, с которой ты подписал контракт? |
| Who's that girl getting a haircut? | Что это за девушка, которую стригут? |
| It wasn't the girl, it was my father's car. | Это была не просто девушка, это была еще и машина моего отца. |
| You need a girl for that too? | Тебе нужна девушка для этого тоже? |
| And there was a girl in one of the windows and she was dancing. | И там, в одном из окон была девушка, и она танцевала. |
| I'm sure she's a lovely girl, mom but I have a strict policy against blind dates. | Уверен, она милая девушка, мам, но свидания вслепую у меня строго запрещены. |
| Well, I have in my time... but I'm not the girl I used to be. | Как же, танцевала в своё время... но я уже не та девушка. |
| Every girl gets to hear "I love you." | Любая девушка хочет услышать "Я люблю тебя." |
| Says the girl lying in the hospital with the hole in her shoulder. | И это говорит девушка, которая лежит в больнице с отверстием от пули в плече. |
| Are you familiar with a girl named Pamela Bonner? | Вам знакома девушка по имени Памела Боннер? |