(CHUCKLES) I assume you know there's also a curfew tonight and that girl is in charge of policing it. |
Знаешь, сегодня еще и ранний комендантский час, а эта девушка назначена главной, чтобы за всеми присматривать. |
Because this girl won't do anything once if she can do it twice. |
Потому что эта девушка делает это не в первый раз, она не стала бы делать это дважды. |
Fred, this Stacy... this is not the girl you fell in love with. |
Фред, эта Стейси... совсем не та девушка, которую ты полюбил. |
That girl she's talking to? |
Та девушка с которой она разговаривает... |
There's a girl I wanted to take, but it's a bit tricky. |
Есть одна девушка, которую я хочу пригласить, но не так все просто. |
And he's telling anybody who'll listen he saw some girl go out back with Barker, and she got torn up, too. |
Он всем подряд рассказывает, что видел, как какая-то девушка ушла вместе с Баркером, и тоже была разорвана. |
Who is this girl with the glasses? |
Что это еще за девушка в очках? |
And I'm the girl who has a lot of friends who are boys, and no boyfriends. |
Девушка, у которой много друзей-мужчин и нет парня. |
The problem is, if you let me explain, your employee that girl who I was just speaking with, has been threatening me. |
Проблема в том, если вы дадите мне объяснить, что ваша работница та девушка, с которой я сейчас разговаривал, угрожала мне. |
This has to be chuck's dream girl - |
Это должна быть девушка мечты Чака... |
Every girl in manhattan will be on the lookout. |
Каждая девушка в Манхеттене будет начеку. Чак! |
You're the girl Kato told me about? |
Ты та девушка о которой мне говорил Като? |
OK, Guten, where is the girl? |
Хорошо, Гутен, где девушка? |
You got a girl back home, Marine? |
У тебя дома осталась девушка, пехотинец? |
There is no reason a girl with so many charms as you should be in this situation. |
Непонятно, почему девушка, обладающая множеством привлекательных качеств как ты оказалась в такой ситуации. |
It's my girl trapping into a forest where something like that can happen. |
Моя девушка бегает одна по лесу, с ней тоже может случиться подобное. |
Well, this girl... in the film, I mean... |
Так вот, эта девушка, в фильме, то есть... |
That girl in the picture, she's dead? |
Эта девушка на снимке... она мертва? |
In case I get lucky and this girl comes back here tonight, |
На случай, если мне повезет и эта девушка вернется сюда ночью |
You got a girl there, E? |
У тебя там девушка, И? |
Vince, is that your girl? |
Винс, это... это что, ваша девушка? |
I mean, this girl, this mental patient, she wasn't Anne Frank. |
Эта девушка, эта пациентка, она не была Анной Франк. |
Mom, of course she's a girl! |
Мам, конечно, он девушка. |
what if he's really a girl? |
А может, он - девушка? |
A girl like this, she wouldn't have given me the time of day. |
Такая девушка, как она, не уделила бы мне и часа в день. |