Английский - русский
Перевод слова Girl
Вариант перевода Девушка

Примеры в контексте "Girl - Девушка"

Примеры: Girl - Девушка
If I had a girl like Anne, I think I'd want to talk about her all the time. Если бы у меня была такая девушка как Энн, я говорил бы только о ней.
Mint (ミント, Minto) A girl who has desires to conquer the world. ミント Ми:нт) - девушка, которая хочет покорить мир.
The video flashes back to the boy secretly injecting himself with drugs on a previous night while the girl is sleeping. Клип относит назад к моменту, где парень тайно колет себе наркотики в предыдущую ночь, в то время когда девушка спала.
She is a very strange girl who says that she was born on another planet and wants to go back. Комаки очень странная девушка, которая говорит, что родилась на другой планете и очень хочет вернуться назад.
Before he runs out onto the street and gets hit by a truck, the girl yells at him to stop. Прежде чем он выбегает на улицу и попадет под грузовик, девушка кричит ему, чтобы он остановился.
Speaking about the look, Yash Chopra told film critic Rajeev Masand While making Chandni, I had a vision of who I wanted this girl to be. Говоря об этом образе, Яш Чопра рассказал кинокритику Радживу Масанду «При производстве "Чандни", у меня было видение о том, какой, я хотел бы, эта девушка была.
Los Angeles Times writer Robert Lloyd commented that Marinette is a "smart girl" and characterized her superhero form as "a costumed crusader". Роберт Ллойд, писатель из Los Angeles Times заметил, что Маринетт умная девушка и охарактеризовал её супер-геройскую форму как костюмированного крестоносца.
Wasn't that the girl we met, your assistant? Это не та девушка, что мы встретили, ваша помощница?
Your type is a girl who says, Твой тип - девушка, которая говорит:
'Our special girl can't hear it enough times! ' Наша лучшая девушка должна слышать это всегда!
"pioneer trumpeter" or "girl with an oar") in nearly every park. "пионер - горнист" и "девушка с веслом") в почти что каждом парке.
Who's that girl with the red sash? Кто эта девушка с красным поясом?
[chuckles] If the girl who finds the bean in her slice of cake happens to be pretty. (хихиканье) И Если девушка, которая найдешь фасолину в куске своего торта должна быть милой.
I had money for the first time in my life, a wonderful girl, who just happened to have a great mama to boot. У меня появились деньги первый раз в жизни, прекрасная девушка, у которой на удивление замечательная мама в придачу.
And the girl herself when conversing with him does not try to understand his interests, but instead only continues to think about her studies. Да и сама девушка, общаясь с ним, не пытается вникнуть в его интересы, а продолжает думать о своих занятиях.
It is also believed that the girl had spent a long period of time in Long Island, New York. Также был сделан вывод о том, что девушка пробыла длительное время в Лонг-Айленде (Нью-Йорк).
According to Jack, this Maria girl just came out of nowhere and jumped Ben on the beach. По словам Джека, эта девушка, Мария, просто приехала сюда и вскочила на Бена прямо на пляже.
You think I have a girl hiding in there? Вы думаете, у меня там скрывается девушка?
Maybe it's because she was the first girl you ran into and I sort of helped make it easy. Возможно, это из-за того, что она первая девушка, с которой ты познакомился и я захотел помочь тебе в этом разобраться.
In October 2005, she signed with the production company Zero Tolerance Entertainment to be their first 'contract girl'. В октябре 2005 года девушка подписала контракт с компанией Zero Tolerance Entertainment, став первой «контрактной» исполнительницей студии.
The only girl in the universe to whom the Doctor tells everything? Вообще-то, да. Единственная девушка во Вселенной, кому Доктор рассказывает все?
I'm not a woman, I'm still a girl. Я не женщина, я девушка.
This certainly is a surprise, hearing from you, you being such a busy girl an' all. Ты знаешь, ведь ты такая занятая девушка и всё такое.
So, you got a girl waiting for you on the outside? Так что, тебя там девушка дожидается снаружи?
You know, Victoria, I'll look forward to having a girl like you on my floor. Знаешь, Виктория, я не могу дождаться, чтобы девушка, как ты, жила на моем этаже.