Примеры в контексте "Foundation - Фонд"

Примеры: Foundation - Фонд
Specific United Nations Foundation contributions to the initiative and to the International Year of Sustainable Energy for All in 2012 included: Фонд Организации Объединенных Наций внес следующий конкретный вклад в осуществление инициативы и проведение Международного года устойчивой энергетики для всех в 2012 году:
The United Nations Foundation supports United Nations adolescent girl empowerment programmes in Ethiopia, Guatemala, Liberia and Malawi. ЗЗ. Фонд Организации Объединенных Наций оказывает поддержку осуществляемым Организацией Объединенных Наций программам по расширению прав и возможностей девочек-подростков в Эфиопии, Гватемале, Либерии и Малави.
The Foundation had organized a seminar on the social and security dimensions of trafficking for law enforcement officials employed in the nationality and border services. Фонд организовал семинар по социальным аспектам и аспектам безопасности, связанным с торговлей людьми, для сотрудников правоохранительных органов, занимающихся вопросами гражданства и охраной границ.
Ms. Khongkachonkiet (Cross Cultural Foundation) said that another obstacle to access to education and training was the failure of the Thai Government to promote indigenous languages. Г-жа Кхонгкахонкиет (Межкультурный фонд) говорит, что другим препятствием на пути доступа к образованию и подготовке специалистов является неспособность правительства Таиланда оказывать содействие использованию языков коренных народов.
As to cooperation with civil society, NGOs had contributed significantly to the preparation of the report and the Panorama Foundation was preparing an alternate report on the situation of women, which unfortunately had not been completed in time for the interactive dialogue. Что касается сотрудничества с гражданским обществом, то НПО внесли значительный вклад в подготовку доклада, а Фонд "Панорама" подготавливает альтернативный доклад о положении женщин, который, к сожалению, не был своевременно завершен для проведения по нему интерактивного диалога.
Also in November 2010, the children's association of the Open Society Institute Assistance Foundation introduced a project to set up the "Children's Shelter" Reintegration Centre. В ноябре 2010 года Союзом детей Азербайджана в Фонд содействия Института открытого общества был представлен проект с целью организации Центра реинтеграции под названием "Прибежище детей".
The south Korean puppet groups created the "Foundation for Defectors to south" and "Crossing Funds for Defectors". Южнокорейский марионеточный режим создал «Фонд для перебежчиков на юг» и «Фонды для дезертиров, пересекающих границу».
Each of the artists in the younger categories received art supplies donated by a founding partner of the contest, the Harmony for Peace Foundation. Каждый участник конкурса из младших возрастных групп был награжден художественными принадлежностями, которые им подарил наш партнер по проведению этого конкурса - фонд «Гармония на службе мира».
The IKEA Foundation was UNHCR's foremost corporate partner, with a landmark three-year pledge of $62 million for assistance to refugees in the Horn of Africa. Фонд ИКЕА стал самым значимым корпоративным партнером УВКБ с рекордным трехлетним объявленным взносом в размере 62 млн. долл. США для оказания помощи беженцам в странах Африканского Рога.
For example, the Ewing Marion Kauffman Foundation has developed a programme which aims to improve the interaction between novice and more experienced angel investors and thus contributes to the professionalization of the angel investment market. Например, Фонд Юинга Мэриона Кауфмана разработал программу, направленную на улучшение взаимодействия между начинающими и более опытными инвесторами из числа "бизнес-ангелов" и на повышение профессионализма участников рынка подобных инвестиций.
The Board is concerned about the decreasing trend in voluntary contributions for non-earmarked Foundation and technical cooperation trust funds, which are crucial for the sustainability and operations of UN-Habitat. Комиссия выражает обеспокоенность в связи с тенденцией к сокращению объема в Фонд добровольных нецелевых взносов и целевые фонды технического сотрудничества, которые исключительно важны для обеспечения жизнеспособности и деятельности ООН-Хабитат.
A few international non-governmental organizations such as the International Foundation for Electoral Systems and Search for Common Ground will likely continue to support the 2015 elections, mainly through specific programmes addressing the capacity-building needs of various stakeholders. Продолжать оказывать содействие в связи с выборами 2015 года, главным образом через конкретные программы укрепления потенциала различных участников избирательного процесса будут, вероятно, несколько международных неправительственных организаций, таких как Международный фонд для избирательных систем и организация «За взаимопонимание».
In 2013, the Guatemalan Forensic Anthropology Foundation, with support from the Fund through UNDP and other donors, identified more than 30 victims of disappearances, fulfilling a fundamental human right of family members and other relatives. В 2013 году при поддержке Фонда, предоставленной через ПРООН, и других доноров Гватемальский фонд судебной антропологии установил личности более 30 жертв исчезновений, реализовав тем самым одно из неотъемлемых прав человека членов семьи и других родственников.
At the request of the Office of the Secretary-General, the United Nations Foundation continued to manage global advocacy and communications and lead outreach to the private sector around the Every woman, every child movement. По просьбе Канцелярии Генерального секретаря Фонд Организации Объединенных Наций продолжал руководить глобальной работой по ведению пропаганды и обеспечению коммуникации и выполнять ведущую роль в налаживании контактов с частным сектором в связи с движением «Каждая женщина, каждый ребенок».
During 2013, a total of $52 million was disbursed by the United Nations Foundation through UNFIP to UNICEF and WHO in support of the Measles and Rubella Initiative activities around the world. В 2013 году Фонд Организации Объединенных Наций выделил ВОЗ и ЮНИСЕФ через ФМПООН на поддержку осуществления деятельности в рамках Инициативы по искоренению кори и краснухи по всему миру в общей сложности 52 млн. долл. США.
Beyond its grant-making role, the United Nations Foundation is having significant impacts throughout the United Nations system. Фонд Организации Объединенных Наций, деятельность которого заключается не только в предоставлении субсидий, оказывает серьезное влияние на все аспекты работы Организации Объединенных Наций.
However, the Board noted cases, for example donations for the East Japan earthquake, where the Foundation released funds to a third party without formally informing UNU. Вместе с тем Комиссия отметила случаи, например, пожертвования в связи с землетрясением на востоке Японии, когда Фонд выделял средства третьей стороне без официального уведомления УООН.
His Government and his Foundation were committed to fighting crimes against biodiversity and protecting flora and fauna by supporting relevant conventions and assisting Governments and non-governmental organizations in this regard. Его правительство и Фонд привержены делу борьбы с преступлениями в отношении биоразнообразия и делу зашиты флоры и фауны путем оказания поддержки в этой связи соответствующим конвенциям и неправительственным организациям.
ANF has claimed, through social media, that it has established a weapons factory, the "Baas Foundation for Military Manufacturing and Development", which reflects growing capabilities and expertise. Через социальные сети ФАН утверждает, что он создал оружейный завод - «Фонд "Баас"» по производству и изготовлению военного имущества», - что говорит о растущих возможностях и экспертных знаниях.
(b) "International Organization for Standardization space standards", by Fredrick Slane, Space Infrastructure Foundation (United States); Ь) "Космические стандарты Международной организации по стандартизации" (Фредрик Слейн, Фонд "Космическая инфраструктура" (Соединенные Штаты));
GRID-Geneva is now collaborating with the International Centre on Environmental Monitoring (CIMA Research Foundation) to improve the data set and provide for six different flood intensities, with global coverage. В настоящее время ГРИД-Женева сотрудничает с Международным центром экологического мониторинга (фонд для финансирования исследований СИМА), с тем чтобы усовершенствовать набор данных и предусмотреть шесть различных степеней интенсивности наводнений при обеспечении глобального охвата.
The Macao Foundation (MF), another public entity, provides financial assistance to the development of projects and research on cultural, educational, scientific, academic and philanthropic activities, as stated in the previous report. Еще один государственный орган - Фонд Макао (ФМ) - оказывает финансовую помощь в реализации проектов и выполнении научных работ по тематике культуры, образования, науки, академической и благотворительной деятельности, о чем уже говорилось в предыдущем докладе.
The purpose of the Foundation is to help needy people in developing countries, especially as survival help for children and, wherever possible, as help for self-help. Фонд ставит своей целью помогать нуждающимся лицам в развивающихся странах, особенно в том что касается помощи для выживания детей и, по мере возможности, помощи в целях самопомощи.
In 2008, the Foundation resumed supporting visits of its partner schools in Haiti to help its Haitian partners to fulfil the need for more teachers. В 2008 году Фонд возобновил вспомогательные визиты в свои партнерские школы в Гаити, с тем чтобы помочь своим гаитянским партнерам удовлетворить потребность в большем количестве учителей.
The Foundation increased its membership to provide youth and young business professionals with training and by providing international opportunities for travel, education and knowledge for problem-solving for a better and healthier world. Фонд увеличил количество своих членов с целью обучения молодежи и молодых специалистов в области бизнеса и путем предоставления возможностей в области международного туризма, образования и получения знаний для решения проблем ради лучшего и более здорового мира.