At the time of the proclamation, the foundation received a one-time endowment of $24 million from the Government of Canada. |
Одновременно с обнародованием этого закона Фонд получил от правительства Канады в виде единовременного пожертвования сумму в 24 млн. канадских долларов. |
According to these valid regulations, everyone is ensured the right to form or join an association or a party or to establish a foundation under legal conditions. |
Согласно этим действующим предписаниям каждому обеспечено право в соответствии с законом создавать ассоциацию или партию или вступать в них или учреждать фонд. |
This foundation was established through the cooperation of three women associations that were responsible for three programs established by the Social Fund for Development. |
Фонд был создан совместными усилиями трех женских объединений, отвечавших за осуществление трех программ, разработанных Фондом социального развития. |
The foundation aims at financing the deprived groups in the society especially women, so as to enable them of running income generating projects. |
Фонд занимается финансированием обездоленных групп населения, особенно женщин, предоставляя им возможности для занятия приносящими доход видами экономической деятельности. |
Our idea centers on the assumption that the foundation to ending poverty, employment, financing and empowering women, first needs a sustainable educational infrastructure that is tied into sustainable opportunity. |
Наша концепция базируется на предположении о том, что Фонд, стремящийся к тому, чтобы покончить с нищетой, обеспечить занятость, финансирование и расширение возможностей женщин, в первую очередь нуждается в устойчивой просветительской инфраструктуре, связанной с возможностями устойчивого развития. |
I established a nonprofit foundation there in 1989, two years before the country became independent in 1991. |
В 1989, за два года до того, как страна стала независимой в 1991 году, я основал там некоммерческий фонд. |
In the event of any doubts as to the origin or beneficiaries of the gifts, the supervisory authority requests additional information and proof from the foundation. |
В случае сомнений в отношении происхождения или бенефициаров пожертвованного имущества, контрольный орган требует, чтобы фонд представил дополнительные сведения и подтверждающие документы. |
The foundation would be designed to promote the role of the Tribunal as a focal point for the settlement of disputes concerning the law of the sea. |
Фонд будет призван поощрять роль Трибунала как координационного центра урегулирования споров, касающихся морского права. |
GERT (Gender education, research and technologies foundation) |
ГЕРТ (Фонд гендерного просвещения, исследований и технологий) |
The "Shushi" foundation, together with professors and students from the Yerevan Engineering University, carried out architectural research in "Shushi". |
Фонд «Шуши» вместе с профессорами и студентами Ереванского инженерного университета провели в «Шуши» архитектурные изыскания. |
A number of governments (more than in earlier years), some international organizations and a private foundation, generously gave financial and in-kind support. |
Правительства нескольких стран (число которых увеличилось по сравнению с предыдущими годами), некоторые международные организации и один частный фонд предоставили щедрые финансовые взносы и взносы натурой. |
The foundation does this so that these groups can recognize and discuss signals of domestic violence and refer victims to specific professionals who can offer them assistance. |
Фонд обучает эти группы тому, как следует распознавать и обсуждать признаки бытового насилия и направлять пострадавших к специалистам, способным оказать им необходимую помощь. |
During the period under consideration, the foundation continued to initiate new activities in Guinea in the social, economic, humanitarian and cultural fields. |
В отчетный период Фонд продолжал реализовывать новые инициативы в социальной, экономической, гуманитарной и культурной сферах. |
Close adherence to the development goals set by the Economic and Social Council is a priority for the foundation. |
Фонд стремится сделать своей приоритетной задачей максимально близкое следование целям в области развития, поставленным Экономическим и Социальным Советом. |
Moreover, the creation of a foundation aiming at raising funds for the promotion of the sustainable management of savannah ecosystems in the UEMOA area has been proposed. |
Кроме того, предложено создать фонд для мобилизации средств на поощрение неистощительного пользования экосистемами саванны в районе действия Западноафриканского экономического и валютного союза. |
The foundation is also piloting an innovative programme to engage over 400 perpetrators of violence in behavioural change counselling and education, in four cities throughout the country. |
Фонд также осуществляет в экспериментальном порядке творческую инициативу по охвату более 400 лиц, совершивших акты насилия, консультациями и просвещением с целью изменения их поведения в четырех городах страны. |
Canada is pleased to have played a key role in the Fund's foundation and has pledged $100 million over four years to the Fund. |
Канада с радостью играла одну из ведущих ролей в деле создания Фонда и объявила о выделении в этот Фонд 100 млн. долл. США в предстоящие четыре года. |
While being a separate foundation, it receives assistance from Safari Club International, its members and chapters, in its mission. |
Несмотря на то, что Фонд является самостоятельной организацией, для осуществления своей деятельности он получает помощь от организации «Сафари клаб интернэшнл», его членов и отделений. |
The foundation Alternative to Violence plays a key role in this work, and the Government plans to establish four new facilities of this kind. |
Ключевую роль в этой работе играет фонд "Альтернатива насилию", и правительство планирует создать четыре новых центра такого рода. |
These include the British foundation Facing Africa which has been financially supporting the multi-annual trips of teams of volunteer surgeons, anaesthetists and nurses to Nigeria and Ethiopia to operate on victims of noma. |
К ним относятся британский фонд "Лицом к Африке", который в течение многих лет оказывает финансовую поддержку в организации поездок бригад хирургов, анестезиологов и медсестер в Нигерию и Эфиопию, которые на добровольной основе оперируют жертв номы. |
In the process, the foundation recoups its investment and moves on to the next stage of industrial development or another sector of its choosing. |
В процессе этого фонд окупает свои инвестиции и переходит к следующему этапу промышленного развития или переориентируется на другой сектор по своему выбору. |
This foundation operates in 14 regions of the country, and every region has a focal point. |
Фонд охватывает 14 регионов Узбекистана, более того, в каждом районе работают опорные пункты фонда. |
A foundation implements projects related to the protection of health of the Roma, reproductive health, vaccination and the prevention of communicable diseases. |
Отдельный фонд занимается реализацией проектов по вопросам охраны здоровья рома, репродуктивного здоровья, вакцинации и профилактики инфекционных болезней. |
The Rosses have started up a foundation and I have to sit on the board of directors. |
Ее родители основали фонд а я должен сидеть в совете директоров. |
You also founded a foundation with him? |
Вы вместе с ним основали фонд? |