Примеры в контексте "Foundation - Фонд"

Примеры: Foundation - Фонд
In 1989 a local non-governmental organization, the Foundation for the Development of the Central Volcanic Range, was established through a collaborative, multinational effort to achieve the following objectives: В 1989 году на основе совместных многонациональных усилий была создана местная неправительственная организация под названием Фонд развития центрального вулканического района, которая преследует следующие цели:
Commending those countries which have contributed to the Habitat and Human Settlements Foundation, as indicated in the report of the Secretary-General, выражая признательность тем странам, которые, как указано в докладе Генерального секретаря, перечисляют взносы в ООН-Хабитат и Фонд Организации Объединенных Наций для населенных пунктов,
Finally, continuing the Trust Fund's efforts to enhance communications and advocacy strategies, UNIFEM completed the project "A world free of violence against women: telling our stories, working for change", with support from the United Nations Foundation. Наконец, продолжая деятельность Целевого фонда по укреплению стратегий в области коммуникации и пропаганды, ЮНИФЕМ завершил проект под названием «Мир без насилия в отношении женщин: рассказ о происшедшем, деятельность в целях перемен», поддержку в котором оказал Фонд Организации Объединенных Наций.
As at 30 April 2007, 56 States, 1 local government and 2 private organizations - as well as individuals making contributions through the United Nations Foundation - have pledged more than $344 million for 2007, with paid contributions standing at $266.6 million. По состоянию на 30 апреля 2007 года 56 государств, 1 местное правительство и 2 частные организации, а также физические лица, делающие взносы через Фонд Организации Объединенных Наций, обязались внести в 2007 году свыше 344 млн. долл. США.
The Foundation for Development Cooperation is an independent, not-for-profit and non-partisan organization that aims to strengthen international cooperation and development throughout Asia and the Pacific. Фонд сотрудничества в целях развития является независимой, некоммерческой и нейтральной организацией, цель которой заключается в укреплении международного сотрудничества и развития в азиатско-тихоокеанском регионе.
The special purpose contributions to the Foundation have for many years surpassed the general purpose contributions, making it difficult for UN-HABITAT to plan coherently for the future. Уже в течение многих лет поступающие в Фонд целевые взносы превосходят по объему взносы общего назначения, что осложняет для ООН-Хабитат задачу последовательного планирования будущей деятельности.
The new subprogramme on "Human settlements financing" responds particularly to General Assembly resolution 56/206, which devotes a full section to this particular issue and calls upon UN-HABITAT to strengthen the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation. Новая подпрограмма "Финансирование населенных пунктов" принята прежде всего в ответ на резолюцию 56/206 Генеральной Ассамблеи, целый раздел которой посвящен этому вопросу и содержит призыв к ООН-Хабитат укреплять Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов.
Total Foundation Budget Optimistic Approved budget as Of which General Purpose Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов.
The Group has also learned that the Global Relief Foundation, a designated entity, continues to maintain offices in Brussels, despite the fact that its bank account of $4,000 has been frozen. Группа также узнала, что Глобальный фонд помощи - организация, включенная в перечень, - по-прежнему имеет помещения в Брюсселе, хотя ее банковский счет в размере 4000 долл. США был заморожен.
In the case of Tanzania, assets of the charitable organization Al-Haramain Islamic Foundation, which had 14 branches worldwide, managed to slip through the net because the listing of the branches by the Committee was done in stages. В случае Танзании активы благотворительной организации «Фонд Аль-Харамаин», которая имеет 14 филиалов по всему миру, смогли просочиться через сеть, поскольку список ее филиалов составлялся Комитетом в несколько этапов.
The Bulgarian Gender Research Foundation was invited by the National Council for Ethnic and Demographic Issues to participate in the working group for the elaboration of the draft act for the prevention of discrimination in Bulgaria. По приглашению Национального совета по этническим и демографическим вопросам Болгарский фонд гендерных исследований участвовал в заседании рабочей группы по вопросам разработки проекта закона о предупреждении дискриминации в Болгарии.
The International Caucasus Foundation on Minority Issues held a follow-up seminar under the title "Intolerance in the Caucasus: follow-up to the Durban Conference" for youth representatives from Georgia, Azerbaijan and Armenia at Baku, in the third quarter of 2002. Международный кавказский фонд по проблемам меньшинств провел летом 2002 года в Баку последующий семинар под названием «Терпимость на Кавказе: последующая деятельность по итогам Дурбанской конференции» для молодых представителей Грузии, Азербайджана и Армении.
Unfortunately, most of the general contributions to the Habitat and Human Settlements Foundation came from a very small number of countries and were not predictable and special-purpose contributions often involved conditions. К сожалению, большинство общих взносов в Хабитат и Фонд для населенных пунктов поступают от очень ограниченного числа стран и являются непредсказуемыми, а целенаправленные взносы часто обусловлены.
The Canadian Race Relations Foundation reports that follow-up initiatives are planned across the country that will focus on holding the Government to its promise of using the Conference process to create a domestic plan of action to strengthen the struggle against racism and hate in Canada. Канадский фонд межрасовых отношений сообщил о том, что по всей территории страны запланированы мероприятия по итогам Конференции, в ходе которых основное внимание будет уделено выполнению правительством его обещания использовать итоги Конференции для разработки национального плана действий по активизации борьбы против проявлений расизма и расовой ненависти в Канаде.
He serves on the board of directors of charitable and educational foundations (including the A. G. Leventis Foundation in Cyprus and the Institute of World Affairs in the United States) and of several public companies in Cyprus. Он является членом совета директоров благотворительных и просветительских фондов (включая Фонд А.Г. Левентика на Кипре и Институт международных отношений в Соединенных Штатах) и нескольких государственных компаний на Кипре.
One, the Heydar Aliyev Foundation, headed by the first lady of Azerbaijan, Goodwill Ambassador of UNESCO and the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization, Mrs. Mehriban Aliyeva, is a leading organization in that sphere. Одна из них, Фонд Гейдара Алиева, возглавляемый первой леди Азербайджана, послом доброй воли ЮНЕСКО и Исламской организации по вопросам образования, науки и культуры г-жой Мехрибан Алиевой, является ведущей организацией в данной области.
Also making their contribution to the achievement of gender equality in the economy are international organizations such as UNIFEM, UNFPA, the Soros-Kyrgyzstan Foundation and UNDP, within the framework of whose projects new perspectives are being developed and introduced to solve existing problems. Свой вклад в достижение гендерного равенства в экономике вносят и такие международные организации, как ЮНИФЕМ, ЮНФПА, Фонд «Сорос-Кыргызстан», ПРООН и др., в рамках проектов которых разрабатываются и внедряются новые подходы в решении существующих проблем.
In March 2007 the Ministry held a Social ideas and projects fair under the title "An active civil society means a strong Kazakhstan", in which the International Centre for Not-for-Profit Law, the Eurasia Foundation and other international NGOs took a vigorous part. В марте 2007 года МКИ была организована Ярмарка социальных идей и проектов "Активное гражданское общество - сильный Казахстан", в которой активное участие приняли следующие международные НПО: Международный центр некоммерческого права, Фонд "Евразия" и др.
The policy pursued by the President of the Republic of Uzbekistan in supporting such foundations as Kamolot, Umid, Soglom Avlod Uchun and the Children's Foundation in itself significantly promotes new opportunities for the development and social protection of children and young people. Проводимая Президентом Республики Узбекистан политика по поддержке таких фондов, как "Камолот", "Умид", "Соглом авлод учун" и "Детский фонд", сама по себе является серьезным вкладом в создание новых возможностей развития и социальной защиты детей и юношества.
In Albania, the Albanian Disability Rights Foundation, in cooperation with Ministry of Education and local authorities will promote inclusive education for children with disabilities in Durres for the school year beginning in September 2001. В Албании в сотрудничестве с министерством образовании и местными органами власти албанский фонд «Права инвалидов» будет способствовать организации «инклюзивного» образования для детей-инвалидов в Дурресе в учебном году, начинающемся в сентябре 2001 года.
1994 "Certificate in Human Rights Training Program", Canadian Human Rights Foundation, Montreal, Quebec, Canada. Свидетельство об окончании учебной программы по вопросам прав человека, Канадский фонд по правам человека, Монреаль.
Main partners are science museums and centres in various countries, the National University of Timor-Lorosae and the Foundation of Portuguese Universities, the latter of which provides science teaching at the National University of Timor-Lorosae. Основными партнерами являются научные музеи и центры в различных странах, Национальный университет Тимор-Лоросае и Фонд португальских университетов, который обеспечивает обучение естественным наукам в Национальном университете Тимор-Лоросае.
Manx Heritage Foundation - the promotion and preservation of the island's heritage; Мэнский фонд наследия - развитие и сохранение наследия острова;
As the Foundation was established to invest in research on behalf of the public it places a high priority on research being relevant and useful to the wider community, including those involved in business, the environment and social sector organizations. Поскольку Фонд был учрежден для того, чтобы инвестировать средства в научные исследования от имени государства, он уделяет первостепенное внимание исследованиям, которые имеют актуальное и важное значение для широких слоев общества, включая предпринимателей, природоохранные организации и учреждения социальной сферы.
UN-HABITATUN-Habitat, together with the International Rainwater Harvesting Association and City Foundation, an NGOnon-governmental organization based in India, has developed a manual on urban rainwater harvesting. Совместно с Международным альянсом по сбору дождевого стока и располагающейся в Индии неправительственной организацией "Фонд города", ООН-Хабитат разработала справочник по сбору дождевых стоков в городах.