Английский - русский
Перевод слова Foundation
Вариант перевода Учреждение

Примеры в контексте "Foundation - Учреждение"

Примеры: Foundation - Учреждение
This foundation provides tailor-made vocational trainings to Indigenous and Maroon Communities. Это учреждение предоставляет профессиональную подготовку с учетом конкретных потребностей общин коренных народов и маронов.
One grant has been received from a foundation, and another from an NGO. Одно учреждение и одна НПО предоставили субсидии.
Article 62 of the same Law prescribes foundation of Medical Association. Статья 62 упомянутого Закона предписывает учреждение Ассоциации медицинских работников.
The International Secure Electronic Transaction Organisation Association (ISETO) was planned as a non-profit foundation for developing the SEAL infrastructure in co-operation with the United Nations. Международная ассоциация организаций безопасных электронных операций (МАОБЭО) планировалась как некоммерческое учреждение для разработки и создания инфраструктуры БКЭО в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций.
Leningrad artists made a major contribution to the preparation and work of the first All-Union Congress of Soviet Artists in Moscow in 1957 and to the foundation of the Artists' Union of Russia in 1960. Ленинградские художники внесли весомый вклад в подготовку и работу первого Всесоюзного съезда советских художников в Москве в 1957 году, в учреждение в 1960 году Союза художников России.
The Law on Protection of Persons with Mental Disorder stipulates foundation of the Commissions for protection of persons with mental disorders which are founded at the regional level for the health institutions specialised for treatment of persons with mental disorders. Закон о защите лиц с психическими расстройствами предписывает учреждение комиссий по защите лиц с психическими расстройствами, которые создаются на региональном уровне при медицинских учреждениях, специализирующихся на лечении психически нездоровых лиц.
"IBC Consulting Ltd" - Professional Foundation of Companies and Administrative Services. IBC Consulting Ltd - профессиональное учреждение компаний и администраторские услуги.
The foundation in question provides training for members of the judiciary and for judicial officers during the period of in-training. Это учреждение занимается обучением различных категорий сотрудников судебных органов в течение периода подготовки без отрыва от работы.
His Polhgda mansion is now home to the Fridtjof Nansen Institute, an independent foundation which engages in research on environmental, energy and resource management politics. В бывшей усадьбе Нансена «Пульхёгда» с 1948 года располагается Институт Фритьофа Нансена - независимое учреждение, занимающееся исследованиями в области защиты окружающей среды, энергетики и разработки методов и политики управления использованием ресурсов.
Saint-Petersburg River Yacht Club is a foundation of Saint-Petersburg Independent Trade Unions Federation Council created to develop sailing. Санкт-Петербургский Речной Яхт-Клуб Профсоюзов сегодня представляет собой учреждение организации владельца - Совета Федерации Независимых Профсоюзов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Оно создано для развития парусного спорта силами ФНП Санкт-Петербурга и Ленинградской области.
SAO is the foundation which enables unemployed adults as well as school drop-outs to receive an education which create the opportunity to fully participate in the labor market. Это учреждение предоставляет профессиональную подготовку с учетом конкретных потребностей общин коренных народов и маронов.
The interest expressed by civil society in ensuring road safety on the public highway materialized in the foundation of the Romanian Association of Road Traffic Victims, affiliated to the European Federation of Road Traffic Victims. Практическим выражением заинтересованности гражданского общества в обеспечении безопасности дорожного движения послужило учреждение Румынской ассоциации жертв дорожно-транспортных происшествий, вошедшей в Европейскую федерацию жертв дорожно-транспортных происшествий.
In addition, the Foundation is involved in political matters, such as the drafting of the Equalization of Opportunities Act and the initiation of a regional project on accessibility: "Elimination of architectural barriers affecting disabled persons". Кроме того, это учреждение занимается различными вопросами политики, например оно участвовало в разработке Закона о равенстве возможностей и реализации регионального проекта в области обеспечения инвалидам доступа в различные строения.
It is a private, non-profit institution, administered by a foundation. Это частное некоммерческое учреждение, деятельностью которого управляет фонд.
The Swiss National Scientific Research Fund is a private-law foundation founded in 1952 by the Academies of Sciences and the principal scientific associations. Швейцарский национальный фонд научных исследований - это частноправовое учреждение, созданное в 1952 году академиями наук и центральными научными обществами.
At its tenth session, the Tribunal welcomed the proposed establishment of such a foundation. На своей десятой сессии Трибунал приветствовал предлагаемое учреждение такого фонда.
Under the amended law of 21 April 1928 on non-profit associations and foundations, the establishment of a foundation must be approved by means of a Grand Ducal decree. В соответствии с измененным законом от 21 апреля 1928 года о благотворительных ассоциациях и фондах учреждение любого фонда должно быть утверждено указом Великого Герцога.
An 1878 petition for equal payment for religious schools became one of the catalysts for the foundation of the political movement. Ходатайство 1878 года о равной оплате за религиозные и государственные школы стало одним из катализаторов этого политического движения, вылившегося в формальное учреждение партии в 1879 году.
While the establishment of a special foundation for that community was a welcome step, it was to be hoped that the Government would pay constant attention to its problems. Хотя учреждение специального фонда для этой общины является правильным шагом, следует надеяться, что правительство будет уделять постоянное внимание этим проблемам.
These policies should represent a governmental guideline which every ministry, foundation and government agency, as well as the Legislative and Judicial Branches, would have to comply with. Такая политика должна стать отражением государственного направления в политике, которой будут придерживаться каждое министерство, фонд и государственное учреждение, а также законодательные и судебные органы.
This event marks the creation of the legal foundation for a new international association, the establishment of which we proclaimed in June 2001 in Shanghai. Это событие знаменует создание правового фундамента для нового международного объединения, учреждение которого мы провозгласили в июне 2001 года в Шанхае.
It was established in recognition of the fact that families are the foundation of our lives and the cornerstone of our society. Учреждение этого Совета отразило признание того, что семья является основной ячейкой и краеугольным камнем нашего общества.
Such a vehicle might be created by the requesting State, or it could be an independent private foundation or some form of internationally sponsored entity. Такой механизм мог бы быть создан запрашивающим государством или же в его качестве мог бы выступать независимый частный фонд или то или иное международное учреждение.
On the other hand, the international institution, which is responsible for the procurement of capital and financing of the implementation of the agreement, is still in the stage of foundation. С другой стороны, международное учреждение, отвечающее за привлечение капитала и финансирование осуществления соглашения, находится лишь на стадии своего формирования.
The legislation also provides establishment of closed pension funds, suitable for foundation and development of professional and additional pension insurance, so this is also expected in the near future as part of the third pillar of the pension system. В законодательстве также предусматривается учреждение закрытых пенсионных фондов, необходимых для формирования и развития системы профессионального и дополнительного пенсионного страхования, которая, как ожидается, станет в ближайшем будущем частью третьей составляющей пенсионной системы.