Roma Scholarship Foundation continuously implements programmes of education for adult Roma and Egyptian in which, among others, their partner is also the Employment Agency of Montenegro. |
Фонд стипендий для рома постоянно осуществляет программы образования для взрослого населения рома и египтян, в которых одним из его партнеров является Агентство занятости Черногории. |
The Guggenheim Foundation took out an ad in the New York Times... announcing their fellows for the year, and your name wasn't on it. |
Фонд Гуггенхайма дал объявление в "Нью-Йорк Таймс", объявляя своих стипендиатов за этот год и твоего имени там не было. |
Well, the Foundation for a Greener Planet is committed to clarifying the debate on climate change. |
Что-ж, Фонд Зеленая Планета создан для того, чтобы вести дебаты об изменении климата. |
The Hero Comfort Foundation wants to give away a thousand of these T-shirts after the concert and, so we just... |
"Фонд в поддержку героев" хочет выпустить тысячу таких маек после концерта, так что нам очень надо... |
And you said Fitzgerald Art Foundation? |
И вы сказали Художественный фонд Фицджеральд? |
1998-1999 Legal researcher, Foundation for Aboriginal Islander Research Action |
Научный сотрудник, Фонд действий в интересах коренных жителей островов |
The report was distributed at the session as a United Nations document (International Symposium on Domestic Crimes/ Asia Crime Prevention Foundation). |
Этот доклад был распространен на указанной сессии в качестве документа Организации Объединенных Наций (Международный симпозиум по бытовым преступлениям/Азиатский фонд предупреждения преступности). |
The Art of Living Foundation engages in a wide array of educational and humanitarian programmes that uplift individuals, make a difference in local communities and foster global change. |
Фонд "Искусство жить" участвует в осуществлении широкого спектра образовательных и гуманитарных программ, способствующих развитию личности, изменению жизни местных общин и глобальным преобразованиям. |
Source: Compilation of YLBHI Data - Legal Aid Foundation |
Источник: Индонезийский фонд правовой помощи (ИФПП). |
(b) American Clean Skies Foundation |
Ь) Американский фонд "Чистое небо" |
The Global Infrastructure Fund Research Foundation Japan suggested that the ESCAP secretariat consider undertaking a study focusing on the Eurasian and Pacific Rim point of view. |
Японский фонд финансирования научных исследований предложил секретариату ЭСКАТО рассмотреть возможность подготовки исследования ЭСКАТО в области транспорта с точки зрения Евразии и тихоокеанского пояса. |
In Canada, for example, the Canadian Landmine Foundation has been established to promote ongoing private sector involvement in addressing the global landmine problem. |
Например, в Канаде создан Канадский противоминный фонд для содействия участию частного сектора в решении глобальной проблемы наземных мин. |
Other agencies such as the Sultan Haji Hassanal Bolkiah Foundation have their own special aid scheme to help poor school children and orphans. |
Другие организации, такие как Фонд султана Хаджи Хассанала Болкиаха, имеют собственную программу помощи школьникам из малообеспеченных семей и детям-сиротам. |
The Foundation, the Federal Office for Culture, a majority of the cantons and the Service for Combating Racism have all contributed to its financing. |
Фонд "Обеспечение будущего для швейцарских кочевников" и ФУК, большинство кантонов и Служба по борьбе с расизмом внесли значительный вклад в его финансирование. |
The Marist International Solidarity Foundation ONLUS and Franciscans International, in a joint statement, commented on the right to quality education for every child in Zimbabwe. |
Фонд маристов за международную солидарность ОНЛУС и Францисканский интернационал в совместном заявлении высказали замечания относительно права на качественное образование для каждого ребенка в Зимбабве. |
Mr. Reginald Rumney, Director, Business Map Foundation, Johannesburg, South Africa |
Г-н Реджинальд Рамни, директор, Фонд "Бизнес-мэп", Йоханнесбург, Южная Африка |
Foundation for the Social Promotion of Culture (general; 2004) |
Фонд общественной поддержки культуры (общий статус; 2004 год) |
Foundation for the Child and the Family (special; 2004) |
Фонд ребенка и семьи (специальный статус; 2004 год) |
Foundation for Security Development in Africa (FOSDA) |
Фонд развития безопасности в Африке (ФОСДА) |
The Council GC acknowledged the efforts of UN-Habitat to elicit the support of Member States and welcomed the increase inof voluntary contributions to the Foundation. |
Совет высоко оценил усилия ООН-Хабитат, направленные на мобилизацию поддержки со стороны государств-членов, и с удовлетворением отметил увеличение объема добровольных взносов в Фонд. |
The level of contributions towards the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation has been increasing steadily over the past years (see figure 4). |
За последние годы наблюдается неуклонное увеличение взносов в Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов (см. диаграмму 4). |
Finally, the Confederation is supporting distance learning through the Swiss Foundation for Distance Learning, which in 2004 received accreditation as a university institution entitled to subsidies. |
И наконец, Конфедерация поддерживает дистанционное обучение через Швейцарский фонд дистанционного обучения, которому в 2004 году был присвоен статус университетского заведения, имеющего право на получение дотаций. |
Foundation for Research and Support of Indigenous Peoples in Crimea |
Фонд исследований и поддержки коренных народов Крыма |
Women Trafficking and Child Labour Eradication Foundation (WOTCLEF) |
Фонд по искоренению торговли женщинами и детского труда (ВОТКЛЕФ) |
The Foundation for the Support of Women's Work is a non-governmental organization that provides training, credit and counseling services to women who are interested in starting their own business. |
Фонд поддержки занятости женщин - это неправительственная организация, которая организует обучение, кредитование и консультирование женщин, заинтересованных в открытии своего собственного дела. |