He also jointly established the Endometriosis Care Clinic of Australia (ECCA) in 1998, a charitable foundation to assist Australian women suffering from this disease. |
В 1998 г. он основал клинику по лечению эндометриоза в Австралии, благотворительный фонд в помощь австралийским женщинам, страдающим от этой болезни. |
Approximately ten years ago, my wife and I started a foundation to do good, and right about that time, the magnificent Bamiyan Buddhas, hundred and eighty foot tall in Afghanistan, were blown up by the Taliban. |
Около десяти лет назад мы с женой основали благотворительный фонд и как раз тогда прекраснейшие Бамианские статуи Будды в Афганистане сто восемьдесят футов высотой, взорвал Талибан. |
The foundation also administers a yearly 1 million euro prize for outstanding research related to vision, an appropriate prize, as late in life António lost his eyesight. |
Также фонд ежегодно вручает премию в размере 1 миллиона евро за выдающиеся исследования в области офтальмологии, так как в конце жизни Шампалимо потерял зрение. |
They then go on to create an event, and beyond that, a foundation to support that. |
Затем они организуют мероприятия, а также фонд, чтобы финансировать эти мероприятия. |
The "Aghia Varvara" foundation, a "children's land" is a unit of the 2nd Regional Health and Welfare System of Attica and operates as a decentralized and independent unit, with administrative and financial autonomy. |
Фонд "Агиа-Варвара" является подразделением второй региональной системы здравоохранения и социального обеспечения Аттики, которое функционирует в качестве децентрализованной и независимой единицы, пользующейся административной и финансовой автономией. |
The "Shushi" non-governmental organization founded by Karapetyan makes appeals through its website () for people to contribute to the foundation of the gallery by providing photos... |
Неправительственная организация «Шуши», основанная Карапетяном, обращается на своем сайте () с призывом вносить средства в фонд галереи, предоставляя фотографии... |
The international non-governmental foundation Soglom Avlod Uchun ("For a Healthy Generation"), a non-profit charitable institution, was organized on 23 April 1993 to protect the health of mothers and children and facilitate the children's physical, intellectual and moral development. |
Международный неправительственный благотворительный Фонд "Соглом авлод учун" является одной из некоммерческих благотворительных организаций Узбекистана, которая была организована 23 апреля 1993 года с целью охраны здоровья материнства и детства, создания благоприятных условий для физического, интеллектуального и нравственного развития детей. |
In 2006, for example, the President of the Republic issued a decree on support for the Kamolot civil society movement and enhancing its effectiveness under which a foundation was established to raise funds from small businesses, the first of its kind to operate as a partnership. |
Так, в 2006 году был принят Указ Президента Республики Узбекистан "О поддержке общественного движения"Камолот" и повышения эффективности его деятельности", согласно которому впервые на основе партнерства был сформирован Фонд, накапливающий средства, поступающие с малых предприятий. |
The guests included the directors of societies and associations for the blind in Uzbekistan and Kazakhstan, UNDP international consultants, the regional representative of OHCHR, as well as Honoured Artist of Russia Diana Gurtskaya, head of the "Call of the Heart" charitable foundation. |
В качестве гостей в туркменскую столицу были приглашены руководители Общества и Ассоциаций слепых Узбекистана, Казахстана, международные консультанты ПРООН, региональный представитель УВКПЧ, а также Заслуженная артистка России Диана Гурцкая, возглавляющая благотворительный фонд "По зову сердца". |
Since then, I've used about 30 kinds of submarines and I've started three companies and a nonprofit foundation called Deep Search to design and build systems to access the deep sea. |
С тех пор я побывала более чем в тридцати типах подводных лодок, основала три компании и некоммерческий фонд под названием Deep Search чтобы разрабатывать и строить системы для доступа к глубинам океана. |
In addition, the foundation provided information to CERD on the occasion of its examination of Canada's combined thirteenth and fourteenth report to the Committee in August 2002. |
Помимо этого, Фонд представил информацию Комитету по ликвидации расовой дискриминации (СЕРД) в связи с рассмотрением Комитетом в августе 2002 года представленных ему объединенных тринадцатого и четырнадцатого доклада Канады. |
If you contact the foundation we can, by means of a notarial statement, arrange for you to make a tax efficient donation. |
Если Вы обратитесь в фонд, то мы сможем, посредством нотариально заверенной декларации, оформить Ваше пожертвование как пожертвование с налоговыми льготами для благотворителя. |
While a government agency, CNCS acts much like a foundation and is the nation's largest annual grant maker supporting service and volunteering. |
Хотя корпорация является государственной организацией, она действует больше как фонд, будучи самым большим в стране грантодателем, поддерживающим служение и волонтерскую деятельность. |
With the money received from a libel lawsuit against the National Enquirer (which had inaccurately published that Hoffman and Katz were lovers), the foundation awards an annual prize of US$45,000 to the author of an unproduced play. |
Из денег, полученных от иска о клевете против таблоида «National Enquirer» (утверждавшего, что Катц и Хоффман состояли в романтических отношениях, и то, что Кац снабжал Хоффмана наркотиками), фонд ежегодно присуждает премию в размере $45,000 автору неспродюсированной пьесы. |
The foundation offers publication subsidies and grants to projects relating to Indology, the size of the grants and scope of activities being determined by the return on invested capital. |
Фонд выделяет средства на публикации и гранты проектам, имеющим отношение к индологии, при этом размер грантов и сфера деятельности фонда определяется его прибылями. |
But while our foundation arm has a mandate to support... experimental programs, your proposal... seems less like science, and more like science fiction. |
Но хотя наш фонд может финансировать... новаторские программы, ваше предложение... больше относится к фантастике, чем к науке. |
Those of you who have been kind enough to support the Sperry medical foundation in the past with your contributions, and especially the brave and skilled physicians who have selflessly volunteered their services, I owe you all a heartfelt apology and a confession. |
Тем из вас, кто столь любезно поддержал в прошлом своими пожертвованиями медицинский фонд Сперри, но особенно, храбрым и опытным врачам, которые бескорыстно предлагали свою помощь, я приношу вам всем искренние извинения и должен признаться. |
The culinary term fond, French for "base" or "foundation", refers to this sauce, although it is also sometimes used to describe the browned food bits instead (commonly in the United States). |
Этот соус называют термином фонд (с французского fond - «база», «основа»), хотя, например, в США, этот термин используют для обозначения подгоревших остатков пищи. |
The Elena Franchuk ANTIAIDS foundation will cooperate with Clinton HIV/AIDS Initiative for the next five years in implementing project aimed at reducing HIV/AIDS escalation, care and support of people living with HIV/AIDS in Ukraine. |
На протяжении пяти лет Фонд Елены Франчук «АНТИСПИД» будет работать с Фондом Инициатив Клинтона по ВИЧ/СПИДу над проектом, направленным на снижение темпов прироста новых случаев ВИЧ/СПИДа, лечение и поддержку ВИЧ-позитивных и больных СПИДом украинцев. |
While operating from a solid foundation of experience, the Fund is constantly reaching into new realms of experimentation to find innovative and more efficient ways to operate and to overcome challenges and obstacles. |
Хотя Фонд и руководствуется солидным опытом, он постоянно вторгается в новые сферы экспериментирования, чтобы найти новаторские и более эффективные пути работы и преодоления вызовов и препятствий. |
The foundation 'De Stromen' therefore decided to set up a care centre in the Rotterdam and Ridderkerk region, a small-scale business providing care, comfort services and support for the elderly. |
В связи с этим фонд "De Stromen" принял решение создать в регионе Роттердама и Риддеркерка центр услуг по уходу, представляющий собой малое предприятие, обеспечивающее уход, добрые услуги и поддержку для пожилых людей. |
The main challenge facing the foundation is women who would come forward and speak out about the abuse while still maintaining the decorum within society and not having any prejudices levy at them. |
Главная проблема, с которой сталкивается Фонд, связана с женщинами, которые вместо того, чтобы бороться с насилием, продолжают поддерживать принятые в обществе правила приличия, во избежание возникновения предвзятого отношения к ним. |
Although the foundation backed by the financier George Soros did not fabricate the Rose Revolution, as Russian nationalists claim, it certainly nurtured, encouraged, and supported democracy's preconditions. |
Хотя фонд, за которым стоит финансист Джордж Сорос, и не сфабриковал «Революцию роз», как утверждают российские националисты, он создавал, поощрял и поддерживал условия, необходимые для установления демократии. |
In 1997 the Maison de la Porte Ouverte foundation recorded an increase over previous years in the number of foreign women in distress, especially women immigrants from the former Yugoslavia. |
В течение 1997 года фонд "Дом открытых дверей" отметил увеличение по сравнению с предшествующими годами числа женщин-иностранок, в частности эмигранток из бывшей Югославии, нуждающихся в помощи. |
Demonstration Village: Together with villagers and government officials, the foundation is helping Notki village in Mewat, Haryana to develop into a "Demonstration Village". |
Демонстрационная деревня: при содействии местных и государственных властей Фонд оказывает деревне Нотки в Мевате, Харайя, помощь в создании «Демонстрационной деревни». |