Примеры в контексте "Foundation - Фонд"

Примеры: Foundation - Фонд
Foundation of Women for Peace, Equity and Development (FPED); Фонд "Женщины за мир, равенство и развитие" (ФПЕД);
Through the level 1 survey project, the United Nations Foundation will provide $1 for every $3 donated. В рамках проекта, предусматривающего проведение минной разведки степени 1, Фонд Организации Объединенных Наций будет выделять по 1 долл. США на каждые 3 долл. США параллельного взноса.
Any evidence that the Foundation or its leaders were dispensing money to Republicans and Democrats while underwriting bombings could weaken the group's claim to legitimacy. Любые доказательства того, что Фонд и его руководители одаривали деньгами и республиканцев и демократов и в то же время поддерживали акты бомбового терроризма, могли бы подорвать претензии этой группы на легитимность.
The Canada Millennium Scholarship Foundation has extended eligibility for its bursaries and scholarships to individuals considered to be protected persons such as Convention refugees. Канадский фонд учебных стипендий нового тысячелетия расширил круг таких стипендий, выделяемых лицам, считающимся находящимися под защитой, как, например, беженцы по смыслу соответствующей Конвенции.
(e) Oscar Romero Foundation for Abused Children in El Salvador; е) Фонд по охране детей, подвергшихся насилию в Сальвадоре, им. Оскара Ромеро;
The United Nations Foundation announced on March 2001 that it would fund a pioneering project aimed at reversing the decline of the world's coral reefs. Фонд Организации Объединенных Наций объявил в марте 2001 года о том, что он будет финансировать экспериментальный проект, направленный на обращение вспять тенденции деградации мировых коралловых рифов.
Regarding the economic aspect, the late Pope John Paul II established the Good Samaritan Foundation to support the neediest patients - now, especially those afflicted with AIDS. Что касается экономического аспекта, то покойный Папа Иоанн Павел II создал Фонд «Добрый самаритянин» для оказания помощи наиболее нуждающимся пациентам - в настоящее время, в частности, для тех, кто затронут СПИДом.
The dispute concerned Italian soldiers interned by Germany in the Second World War who felt that they should also be able to claim compensation from the Foundation. Этот спор касался итальянских солдат, интернированных Германией во время Второй мировой войны, которые считали, что они должны подать в этот фонд иски для выплаты им компенсации.
Other designated charities, including the Global Relief Foundation, the Rabita Trust, Al-Rashid Trust and Lajnat al-Daawa al-Islamiya continue in operation. Другие включенные в перечень благотворительные организации, такие, как Глобальный фонд помощи, «Рабита траст», «Эр-Рашид траст» и «Ладжнат аль-Даава аль-Исламия», также продолжают функционировать.
The United Nations Foundation intends to support a World Heritage programme composed of initiatives that meet one or more of the five objectives identified below. Фонд Организации Объединенных Наций намеревается оказать поддержку программе сохранения всемирного наследия, объединяющей инициативы, которые отвечают не менее чем одной из пяти целей, указанных ниже.
Their goal is the Inoue Foundation? То есть их цель - Фонд Иноуэ?
Foundation for Peace and Human Rights, Costa Rica Почетный председатель, Ариасский фонд за мир и права человека, Коста-Рика
Its six-week annual training programme for junior and mid-level media professionals will begin in mid-September for participants from 20 Member States, four of them sponsored by the Friedrich Ebert Foundation of Germany. В середине сентября начнется его ежегодная шестинедельная программа подготовки для работников средств массовой информации младшего и среднего звена, в которой примут участие представители 20 государств-членов, причем в четырех случаях спонсором выступает Фонд им. Фридриха Эберта из Германии.
Al-Khoei Foundation (General, 1998) Фонд «Аль-Хоэй»(общий, 1998 год)
Al-Koei Foundation (General, 1998) Фонд «Аль-Хоэй» (общий, 1998 год)
The Arts Council also funds the Prison Arts Foundation and the Arts and Disability Forum. Совет по делам искусств финансирует также Фонд по делам искусств тюрем и Форум "Искусство и инвалидность".
Further, the Helsinki Foundation for Human Rights has recorded instances of discriminating against doctors who graduated from medical academies in Poland but are not Polish citizens. Кроме того, Хельсинкский фонд по правам человека отмечал случаи дискриминации по отношению к врачам, закончившим медицинские учебные заведения в Польше, но не являющимся польскими гражданами.
The United Nations Foundation has provided funds for country-level activities through the United Nations. Фонд Организации Объединенных Наций выделил финансовые средства для осуществления деятельности на страновом уровне в рамках Организации Объединенных Наций.
To promote dialogue, the Foundation conducts the prestigious International Forum on Sport for Peace and the Olympic Truce that meets biennially in Olympia. В целях поощрения диалога Фонд организует престижный Международный форум под девизом «Спорт на благо мира и олимпийского перемирия», который проводится раз в два года в Олимпии.
In pursuit of that mission the Foundation is engaged in activities such as grant-making and raising new funds to support United Nations programmes and purposes. Для решения этой задачи Фонд участвует в таких мероприятиях, как предоставление субсидий и сбор новых средств для поддержки программ Организации Объединенных Наций и содействия достижению ее целей.
Governance is via the Netaid Foundation, a United States-based non-profit organization that manages the partnerships and oversees the quality and integrity of the activities implemented through the alliances. Управление осуществляется через Фонд «Нетэйд», базирующуюся в Соединенных Штатах некоммерческую организацию, которая регулирует развитие партнерских отношений и следит за качеством и последовательностью мероприятий, проводимых в рамках этих совместных инициатив.
Income for other resources includes revenue from private sector fund-raising appeals and contributions from NGOs such as the United Nations Foundation and Rotary International. Поступления в счет дополнительных средств включали поступления от кампаний по мобилизации ресурсов в частном секторе и взносы таких НПО, как Фонд Организации Объединенных Наций и организация «Ротари интернэшнл».
Similarly, with regards to the earthquake in Pakistan, the United Nations Foundation and UNFIP found ways of providing assistance within their areas of competency. Точно так же, в случае с землетрясением в Пакистане Фонд Организации Объединенных Наций и ФМПООН изыскали пути для оказания помощи в рамках своих соответствующих сфер компетенции.
The United Nations Foundation also contributed to local NGOs and community efforts in Pakistan and funding was awarded for regional coordination in India and Afghanistan. Фонд Организации Объединенных Наций оказал также содействие усилиям местных неправительственных организаций и общин в Пакистане и обеспечил финансирование деятельности по региональной координации усилий в Индии и Афганистане.
The situation regarding voluntary contributions to the Foundation was still critical, with some traditional donors still not having pledged for 1999 and unpaid pledges of about US$ 0.41 million. Положение с добровольными взносами в Фонд по-прежнему является критическим, причем некоторые традиционные доноры все еще не объявили о своих взносах на 1999 год, а сумма невнесенных объявленных взносов составляет приблизительно 0,41 млн. долл. США.