| Also at the same meeting, statements were made by the representatives of the following non-governmental organizations: Global Youth Action Network and the Tebtebba Foundation. | Также на З-м заседании с заявлением выступили представители следующих неправительственных организаций: Глобальная сеть молодежных действий и фонд Тебтебба. |
| The Rockefeller Foundation also has an interest in promoting access to vaccines.); | Фонд Рокфеллера также заинтересован в обеспечении более широкого доступа к вакцинам); |
| Franklin A. Thomas, former President, Ford Foundation | Франклин А. Томас, бывший президент, Фонд Форда |
| Associate Director, Working Communities, The Rockefeller Foundation | помощник директора, Работающие общины, Фонд Рокфеллера |
| Consultant, The Rockefeller Foundation, 1982-1983 | Консультант, Фонд Рокфеллера, 1982-1983 годы |
| Diploma in international relations and economic cooperation, November 1986 to March 1987, German Foundation for International Development, Berlin | Диплом по специальности "Международные отношения и экономическое сотрудничество", ноябрь 1986 года-март 1987 года, Германский фонд международного развития, Берлин |
| In addition, the German Foundation for International Development (DSE) arranged a seminar in Colombo from 28 April to 2 May 1997. | Кроме того, Германский фонд международного развития (ДСЭ) организовал семинар в Коломбо 28 апреля - 2 мая 1997 года. |
| Ishikawa Foundation for International Exchange (Japan) | Фонд Ишикавы для международных обменов (Япония) |
| The Canadian Human Rights Foundation advised that it is specialized in human rights education. | Канадский фонд прав человека сообщил, что он специализируется на просвещении в области прав человека. |
| Edwin G. K. Zoedua, Liberian Social Justice Foundation | Эдвин Г.К. Зоедо, Либерийский фонд социальной справедливости |
| Ignacio Carreras, Foundation for the Third World | Игнасио Каррерас, Фонд для третьего мира |
| In December, the Foundation organized the 10-day series of round tables entitled "Human dignity for all, a call for transformation". | В декабре этот Фонд организовал в течение 10 дней серию встреч за круглым столом под лозунгом "Человеческое достоинство - для всех: время перемен". |
| The Foundation has further indicated that, if usage does not improve, it might be obliged to re-evaluate the current arrangements and propose alternatives. | Фонд далее указал, что если столовая не начнет использоваться более активно, то ему, возможно, придется пересмотреть существующие процедуры и предложить альтернативные варианты. |
| The first accounting school in Brazil, the Alvares Penteado Foundation, was established in São Paulo in 1906. | Первая бухгалтерская школа в Бразилии, Фонд им. Альвареса Пентеаду, была создана в Сан-Паулу в 1906 году. |
| As a result of those fund-raising activities, the Foundation has received contributions of about 3.5 million euros that allowed work to begin at the site. | В результате этой деятельности Фонд получил взносы в объеме примерно 3,5 млн. евро, которые позволили ему начать работу на этом месте. |
| The Peace Foundation has played an integral part in promoting those initiatives and in helping re-establish a course in peace and disarmament education at the University of Canterbury. | Фонд мира играл активную роль в пропаганде этих инициатив и содействовал восстановлению в Кентерберийском университете учебного курса по вопросам мира и разоружения. |
| The Peace Foundation undertakes a number of activities related to this recommendation, including: | Фонд по изучению проблем мира проводит ряд мероприятий, связанных с этой рекомендацией, включая: |
| The Financial Accounting Foundation, the oversight body that appoints the members of FASB, is composed almost entirely of investors, business people and accountants. | Фонд финансового учета, надзорный орган, назначающий членов ССФУ, почти полностью состоит из инвесторов, предпринимателей и бухгалтеров. |
| q Special Foundation for Quality Award organization. | Специальный фонд для учреждения премии за высокое качество |
| In this regard, the Foundation complied with the mandate of the United Nations Commission on Sustainable Development as stated in Chapter 34 III. | В связи с этим Фонд соблюдал мандат Комиссии Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, как указывается в главе 34 III. |
| Mr. Nune Magoyan, E-Armenia Foundation, Yerevan, Armenia | Г-н Нуне Магоян, Электронный фонд Армении, Ереван |
| The activity was undertaken on volunteering grounds, with the additional aid in linens and clothes from the German Foundation "Aid with no Boundaries". | Мероприятия проводились на добровольной основе, причем дополнительную помощь - постельное белье и одежду - предоставил немецкий фонд "Помощь без границ". |
| Women's Legal Education, Advocacy and Defense Foundation, Inc. (WomenLEAD) | Фонд женского юридического образования, консультирования и защиты, инк. (ВименЛИД) |
| Following the success of the prevention campaign, the DEMOS Foundation sponsored, together with Comunicación Cultural, the radio programme "Talking about children". | После успешного проведения кампании по предупреждению ожогов фонд «Демос» профинансировал совместно с Ассоциацией культурного обмена передачу радиопрограммы «Поговорим о детях». |
| The Special Representative notes with deep regret that after the agreement, the 15th Khordad Foundation again increased the bounty on Mr. Rushdie's life. | Специальный представитель отмечает с глубоким сожалением, что после этого соглашения Фонд 15-го хордада снова увеличил вознаграждение за жизнь г-на Рушди. |