| The foundation takes a special interest in cooperative activities between French and American scholars. | Фонд имеет целью развитие академического сотрудничества между учёными из Германии и из других стран. |
| In 2016-2017, a total of 15 exhibits, including quartz minerals and decorative stones, were transferred to the foundation of the museum. | В 2016-2017 годах в фонд Музея геологии Азербайджана было передано в общем количестве 15 экспонатов, среди которых были кварцевые минералы и декоративные камни. |
| Bernadotte was also the leader of the Folke Bernadotte Memorial Fund, a foundation whose mission is to increase understanding among young people at the international level. | Эстель также возглавляла «Мемориальный фонд Фольке Бернадота», чьей миссией является повышение взаимопонимания между молодыми людьми на международном уровне. |
| Dennis Tito said he was going to fund the foundation with $100 million for the first years of operation. | Филантроп Деннис Тито собирается полностью финансировать фонд в объёме порядка 100 млн долларов в течение первых двух лет работы фонда. |
| The "Noosphere" foundation is the initiator and one of the main organizers of the educational festival "Team of Tolerance" in Moscow. | Фонд «НООСФЕРА» является инициатором и одним из организаторов образовательного фестиваля «Команда Толерантность». |
| In 1976, the foundation helped launch the Grameen Bank, which offers small loans to the rural poor of Bangladesh. | В 1976 году фонд оказал помощь при запуске Гремин Банка Мухаммада Юнуса, выдающего микрокредиты необеспеченным в Бангладеш. |
| And what does this foundation really do? | И вообще, чем занимается этот фонд? |
| That's what they needed Dmitri Kilovatov's foundation for | Для этого им и понадобился фонд Дмитрия Киловатова. |
| We also have a foundation that's committed to work through partners and help improve the lives and protect the rights of 100 million children by 2015. | У нас также есть фонд, работающий через партнёров и помогающий улучшить жизнь и защищать права 100 миллионов детей к 2015 году. |
| The ladies, the-the foundation, the proud nation of Haiti... they're all depending on me tonight. | Леди, фонд, гордый народ Гаити... они все зависят от меня сегодня. |
| CA: So what is your foundation doing to promote this issue? | КА: Что делает ваш фонд для содействия в этом вопросе? |
| But I don't think a foundation is necessarily a good idea just 'cause it has the name Isaacson. | Но я не думаю, что фонд - это хорошая идея, просто потому что на нем стоит фамилия Айзиксон. |
| I believe it's time, nay, long past time, to transform your charitable arm and engender a permanent foundation. | Полагаю, уже пора, даже давно пора, изменить твоё благотворительное направление и создать постоянный фонд. |
| I hate to be the bad guy here, but millions of dollars were being parked into that foundation to hide them from an SEC audit. | Не хочу быть плохим копом, но в этот фонд вложили миллионы долларов, чтобы скрыть их от налогового аудита. |
| In the same country, a project assisted by UNDP and executed by a local private foundation is training government and non-governmental organization personnel in poverty alleviation strategies and approaches. | В этой же стране в рамках проекта, осуществляемого при поддержке ПРООН местный частный фонд производит подготовку сотрудников государственных учреждений и неправительственных организаций по вопросам, касающимся стратегий и подходов, применяемых для сокращения масштабов проблемы нищеты. |
| The foundation aims to achieve this goal through: | Фонд стремится достичь этой цели путем: |
| The Hail Saeed Charitable Association has established a cultural foundation which awards annual prizes to gifted and creative people in the cultural, intellectual, literary and artistic fields. | Благотворительной ассоциацией "Хейл Саид" создан культурный фонд, который присуждает ежегодные награды талантливым и творческим людям, работающим в культурной, интеллектуальной, литературной и художественной областях. |
| If that foundation should succeed in electing an administrative board within five years, it may restore its prior status after complying with the necessary formalities. | Если фонд сумеет избрать административный совет в ближайшие пять лет, он сможет вновь получить прежний статус после того, как выполнит необходимые формальности в соответствующих органах. |
| The General Directorate of Foundations dismissed the establishment's board of directors and declared that the Patriarchate had no rights to this foundation. | Генеральная дирекция фондов распустила административный совет этого фонда и заявила, что Патриархат не имеет прав на данный фонд. |
| This unique foundation provides grants to young entrepreneurs, so that they have sufficient equity to establish a limited or joint-stock company. | Этот уникальный фонд предоставляет молодым предпринимателям ссуды, что позволяет им располагать достаточным капиталом для создания компаний с ограниченной ответственностью или акционерных компаний. |
| His Serene Highness Prince Albert II has established a foundation for the environment and sustainable development, one of whose spheres of activity is biodiversity. | Его Светлость принц Альберт II создал фонд по охране окружающей среды и устойчивому развитию, одной из сфер деятельности которого является обеспечение биологического разнообразия. |
| The foundation creates bodies to represent the family unit whenever necessary with a view to protecting the family cell as a whole. | Фонд создает органы, представляющие семейную ячейку, когда это необходимо, в целях защиты семьи в целом. |
| These policies should represent a governmental guideline which every ministry, foundation and government agency, as well as the Legislative and Judicial Branches, would have to comply with. | Такая политика должна стать отражением государственного направления в политике, которой будут придерживаться каждое министерство, фонд и государственное учреждение, а также законодательные и судебные органы. |
| Our entire foundation is built upon him... being able to cross this bridge. | Весь наш фонд создавался только для этого... чтобы мы смогли пересечь этот мост. |
| He did, and I am proud to say that the Lambrick foundation came through on its promise. | Именно, и я с гордостью заявляю, что фонд Лэмбрика выполнил своё обещание. |