Примеры в контексте "Foundation - Фонд"

Примеры: Foundation - Фонд
The foundation takes a special interest in cooperative activities between French and American scholars. Фонд имеет целью развитие академического сотрудничества между учёными из Германии и из других стран.
In 2016-2017, a total of 15 exhibits, including quartz minerals and decorative stones, were transferred to the foundation of the museum. В 2016-2017 годах в фонд Музея геологии Азербайджана было передано в общем количестве 15 экспонатов, среди которых были кварцевые минералы и декоративные камни.
Bernadotte was also the leader of the Folke Bernadotte Memorial Fund, a foundation whose mission is to increase understanding among young people at the international level. Эстель также возглавляла «Мемориальный фонд Фольке Бернадота», чьей миссией является повышение взаимопонимания между молодыми людьми на международном уровне.
Dennis Tito said he was going to fund the foundation with $100 million for the first years of operation. Филантроп Деннис Тито собирается полностью финансировать фонд в объёме порядка 100 млн долларов в течение первых двух лет работы фонда.
The "Noosphere" foundation is the initiator and one of the main organizers of the educational festival "Team of Tolerance" in Moscow. Фонд «НООСФЕРА» является инициатором и одним из организаторов образовательного фестиваля «Команда Толерантность».
In 1976, the foundation helped launch the Grameen Bank, which offers small loans to the rural poor of Bangladesh. В 1976 году фонд оказал помощь при запуске Гремин Банка Мухаммада Юнуса, выдающего микрокредиты необеспеченным в Бангладеш.
And what does this foundation really do? И вообще, чем занимается этот фонд?
That's what they needed Dmitri Kilovatov's foundation for Для этого им и понадобился фонд Дмитрия Киловатова.
We also have a foundation that's committed to work through partners and help improve the lives and protect the rights of 100 million children by 2015. У нас также есть фонд, работающий через партнёров и помогающий улучшить жизнь и защищать права 100 миллионов детей к 2015 году.
The ladies, the-the foundation, the proud nation of Haiti... they're all depending on me tonight. Леди, фонд, гордый народ Гаити... они все зависят от меня сегодня.
CA: So what is your foundation doing to promote this issue? КА: Что делает ваш фонд для содействия в этом вопросе?
But I don't think a foundation is necessarily a good idea just 'cause it has the name Isaacson. Но я не думаю, что фонд - это хорошая идея, просто потому что на нем стоит фамилия Айзиксон.
I believe it's time, nay, long past time, to transform your charitable arm and engender a permanent foundation. Полагаю, уже пора, даже давно пора, изменить твоё благотворительное направление и создать постоянный фонд.
I hate to be the bad guy here, but millions of dollars were being parked into that foundation to hide them from an SEC audit. Не хочу быть плохим копом, но в этот фонд вложили миллионы долларов, чтобы скрыть их от налогового аудита.
In the same country, a project assisted by UNDP and executed by a local private foundation is training government and non-governmental organization personnel in poverty alleviation strategies and approaches. В этой же стране в рамках проекта, осуществляемого при поддержке ПРООН местный частный фонд производит подготовку сотрудников государственных учреждений и неправительственных организаций по вопросам, касающимся стратегий и подходов, применяемых для сокращения масштабов проблемы нищеты.
The foundation aims to achieve this goal through: Фонд стремится достичь этой цели путем:
The Hail Saeed Charitable Association has established a cultural foundation which awards annual prizes to gifted and creative people in the cultural, intellectual, literary and artistic fields. Благотворительной ассоциацией "Хейл Саид" создан культурный фонд, который присуждает ежегодные награды талантливым и творческим людям, работающим в культурной, интеллектуальной, литературной и художественной областях.
If that foundation should succeed in electing an administrative board within five years, it may restore its prior status after complying with the necessary formalities. Если фонд сумеет избрать административный совет в ближайшие пять лет, он сможет вновь получить прежний статус после того, как выполнит необходимые формальности в соответствующих органах.
The General Directorate of Foundations dismissed the establishment's board of directors and declared that the Patriarchate had no rights to this foundation. Генеральная дирекция фондов распустила административный совет этого фонда и заявила, что Патриархат не имеет прав на данный фонд.
This unique foundation provides grants to young entrepreneurs, so that they have sufficient equity to establish a limited or joint-stock company. Этот уникальный фонд предоставляет молодым предпринимателям ссуды, что позволяет им располагать достаточным капиталом для создания компаний с ограниченной ответственностью или акционерных компаний.
His Serene Highness Prince Albert II has established a foundation for the environment and sustainable development, one of whose spheres of activity is biodiversity. Его Светлость принц Альберт II создал фонд по охране окружающей среды и устойчивому развитию, одной из сфер деятельности которого является обеспечение биологического разнообразия.
The foundation creates bodies to represent the family unit whenever necessary with a view to protecting the family cell as a whole. Фонд создает органы, представляющие семейную ячейку, когда это необходимо, в целях защиты семьи в целом.
These policies should represent a governmental guideline which every ministry, foundation and government agency, as well as the Legislative and Judicial Branches, would have to comply with. Такая политика должна стать отражением государственного направления в политике, которой будут придерживаться каждое министерство, фонд и государственное учреждение, а также законодательные и судебные органы.
Our entire foundation is built upon him... being able to cross this bridge. Весь наш фонд создавался только для этого... чтобы мы смогли пересечь этот мост.
He did, and I am proud to say that the Lambrick foundation came through on its promise. Именно, и я с гордостью заявляю, что фонд Лэмбрика выполнил своё обещание.