The foundation takes a special interest in cooperative activities between French and American scholars. |
Фонд имеет целью развитие академического сотрудничества между учёными из Германии и из других стран. |
In 2016-2017, a total of 15 exhibits, including quartz minerals and decorative stones, were transferred to the foundation of the museum. |
В 2016-2017 годах в фонд Музея геологии Азербайджана было передано в общем количестве 15 экспонатов, среди которых были кварцевые минералы и декоративные камни. |
Bernadotte was also the leader of the Folke Bernadotte Memorial Fund, a foundation whose mission is to increase understanding among young people at the international level. |
Эстель также возглавляла «Мемориальный фонд Фольке Бернадота», чьей миссией является повышение взаимопонимания между молодыми людьми на международном уровне. |
Dennis Tito said he was going to fund the foundation with $100 million for the first years of operation. |
Филантроп Деннис Тито собирается полностью финансировать фонд в объёме порядка 100 млн долларов в течение первых двух лет работы фонда. |
The "Noosphere" foundation is the initiator and one of the main organizers of the educational festival "Team of Tolerance" in Moscow. |
Фонд «НООСФЕРА» является инициатором и одним из организаторов образовательного фестиваля «Команда Толерантность». |
In 1976, the foundation helped launch the Grameen Bank, which offers small loans to the rural poor of Bangladesh. |
В 1976 году фонд оказал помощь при запуске Гремин Банка Мухаммада Юнуса, выдающего микрокредиты необеспеченным в Бангладеш. |
And what does this foundation really do? |
И вообще, чем занимается этот фонд? |
That's what they needed Dmitri Kilovatov's foundation for |
Для этого им и понадобился фонд Дмитрия Киловатова. |
We also have a foundation that's committed to work through partners and help improve the lives and protect the rights of 100 million children by 2015. |
У нас также есть фонд, работающий через партнёров и помогающий улучшить жизнь и защищать права 100 миллионов детей к 2015 году. |
The ladies, the-the foundation, the proud nation of Haiti... they're all depending on me tonight. |
Леди, фонд, гордый народ Гаити... они все зависят от меня сегодня. |
CA: So what is your foundation doing to promote this issue? |
КА: Что делает ваш фонд для содействия в этом вопросе? |
But I don't think a foundation is necessarily a good idea just 'cause it has the name Isaacson. |
Но я не думаю, что фонд - это хорошая идея, просто потому что на нем стоит фамилия Айзиксон. |
I believe it's time, nay, long past time, to transform your charitable arm and engender a permanent foundation. |
Полагаю, уже пора, даже давно пора, изменить твоё благотворительное направление и создать постоянный фонд. |
I hate to be the bad guy here, but millions of dollars were being parked into that foundation to hide them from an SEC audit. |
Не хочу быть плохим копом, но в этот фонд вложили миллионы долларов, чтобы скрыть их от налогового аудита. |
In the same country, a project assisted by UNDP and executed by a local private foundation is training government and non-governmental organization personnel in poverty alleviation strategies and approaches. |
В этой же стране в рамках проекта, осуществляемого при поддержке ПРООН местный частный фонд производит подготовку сотрудников государственных учреждений и неправительственных организаций по вопросам, касающимся стратегий и подходов, применяемых для сокращения масштабов проблемы нищеты. |
The foundation aims to achieve this goal through: |
Фонд стремится достичь этой цели путем: |
The Hail Saeed Charitable Association has established a cultural foundation which awards annual prizes to gifted and creative people in the cultural, intellectual, literary and artistic fields. |
Благотворительной ассоциацией "Хейл Саид" создан культурный фонд, который присуждает ежегодные награды талантливым и творческим людям, работающим в культурной, интеллектуальной, литературной и художественной областях. |
If that foundation should succeed in electing an administrative board within five years, it may restore its prior status after complying with the necessary formalities. |
Если фонд сумеет избрать административный совет в ближайшие пять лет, он сможет вновь получить прежний статус после того, как выполнит необходимые формальности в соответствующих органах. |
The General Directorate of Foundations dismissed the establishment's board of directors and declared that the Patriarchate had no rights to this foundation. |
Генеральная дирекция фондов распустила административный совет этого фонда и заявила, что Патриархат не имеет прав на данный фонд. |
This unique foundation provides grants to young entrepreneurs, so that they have sufficient equity to establish a limited or joint-stock company. |
Этот уникальный фонд предоставляет молодым предпринимателям ссуды, что позволяет им располагать достаточным капиталом для создания компаний с ограниченной ответственностью или акционерных компаний. |
His Serene Highness Prince Albert II has established a foundation for the environment and sustainable development, one of whose spheres of activity is biodiversity. |
Его Светлость принц Альберт II создал фонд по охране окружающей среды и устойчивому развитию, одной из сфер деятельности которого является обеспечение биологического разнообразия. |
The foundation creates bodies to represent the family unit whenever necessary with a view to protecting the family cell as a whole. |
Фонд создает органы, представляющие семейную ячейку, когда это необходимо, в целях защиты семьи в целом. |
These policies should represent a governmental guideline which every ministry, foundation and government agency, as well as the Legislative and Judicial Branches, would have to comply with. |
Такая политика должна стать отражением государственного направления в политике, которой будут придерживаться каждое министерство, фонд и государственное учреждение, а также законодательные и судебные органы. |
Our entire foundation is built upon him... being able to cross this bridge. |
Весь наш фонд создавался только для этого... чтобы мы смогли пересечь этот мост. |
He did, and I am proud to say that the Lambrick foundation came through on its promise. |
Именно, и я с гордостью заявляю, что фонд Лэмбрика выполнил своё обещание. |