Примеры в контексте "Foundation - Фонд"

Примеры: Foundation - Фонд
In addition to committing $5 million of its core funds, the Foundation had mobilized more than $100 million from private-sector donors and NGOs and had established a Tsunami Relief Fund, which provided tax advantages to donors. Помимо выделения 5 млн. долл. США из своих основных средств Фонд мобилизовал более 100 млн. долл. США среди доноров частного сектора и НПО и создал фонд в поддержку ликвидации последствий цунами, который обеспечивает налоговые льготы для доноров.
Other non-governmental organizations with similar programmes included the Island Resources Foundation; South Pacific Action Committee for Human Ecology and Environment; International Union of Forestry Research Organizations; International Ocean Institute; and the World Wide Fund for Nature. В число других неправительственных организаций со сходными программами входят: Фонд для освоения ресурсов островных государств, Южнотихоокеанский комитет действий в области экологии человека и окружающей среды, Международный союз лесных исследовательских организаций, Международный океанографический институт и Всемирный фонд природы.
Among the major contributors to UNICEF were the United Nations Foundation, the Micronutrient Initiative, the Global Fund to Fight Aids, Tuberculosis and Malaria, the Global Alliance for Improved Nutrition, Rotary International and GAVI. В числе основных доноров, выделивших средства ЮНИСЕФ, были Фонд Организации Объединенных Наций, Инициатива по обеспечению питательными микроэлементами, Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией
The numerous donors included: the India Development and Relief Fund, Pride in India Tsunami Grassroots Funding, the Asia Society, the Council on Foundations - Family Foundations, Network for Good and the United Nations Foundation Tsunami Fund. Среди многочисленных доноров можно отметить: Индийский фонд для целей развития и оказания чрезвычайной помощи «Прайд ин Индия Цунами Грассрутс Фандинг», организация «Азиатское общество», Совет Фонда - семейные фонды, организация «Сеть для благодеяний» и Фонд цунами Фонда Организации Объединенных Наций.
Egyptian Council for Foreign Affairs, Al-Ahram Center for Political and Strategic Studies, United Nations Foundation, Friedrich Ebert Stiftung, Istituto Affari Internazionali Египетский совет по иностранным делам, Центр политических и стратегических исследований Аль-Ахрам, Фонд Организации Объединенных Наций, Фонд Фридриха Эберта, Институт по международным делам
The United Nations Foundation and United Nations Fund for International Partnerships work with a variety of corporate and charitable organizations on this grass-roots awareness campaign to stop the spread of malaria in Africa. Фонд Организации Объединенных Наций и Фонд международного партнерства Организации Объединенных Наций сотрудничают с различными корпоративными структурами и благотворительными организациями в организации проведения на местах кампаний по повышению осведомленности населения, с тем чтобы остановить распространение малярии в Африке.
Women Leaders Forum 2014 on "Youth, Education, Health and Entrepreneurship" (co-organized by the Permanent Mission of Romania, Advanced Development for Africa (ADA) Foundation, and the Global Partnerships Forum) Форум женщин-руководителей 2014 года на тему «Молодежь, образование, здравоохранение и предпринимательство» (организуют Постоянное представительство Румынии, Фонд для ускоренного развития Африки и Глобальный форум партнерств)
Event on "Pluralism and Democracy: Role, Expectation and Challenges" (co-organized by the Permanent Mission of India, the Rambhau Mhalgi Prabodhini (RMP), the Isha Foundation and the Agewell Foundation) Мероприятие по теме «Плюрализм и демократия: роль, ожидания и вызовы» (организуют Постоянное представительство Индии, организация «Рамбхау Мхалги Прабодхини», Фонд Иша и Фонд здоровой старости)
Accession to various regional and international initiatives that stimulate cooperation in culture (International Foundation - Forum of Slavic Cultures; International Foundation Ana Lind, Biennial of Young Artists from Europe and the Mediterranean) доступа к различным региональным и международным инициативам, стимулирующим сотрудничество в области культуры (Международный фонд - Форум славянских культур; Международный фонд Анны Линд; Биеннале молодых художников из Европы и Средиземноморья);
Partnership with the United Nations Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people: Case study from the Philippines, Victoria Tauli-Corpuz, Chair, UNPFII, Tebtebba Foundation Партнерские отношения со Специальным докладчиком Организации Объединенных Наций по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов: тематическое исследование, Филиппины, Виктория Таули-Корпус, Председатель, Постоянный форум, Фонд «Тебтебба»
The Registrar reported on four items under this heading, namely investment of funds of the Tribunal; the KOICA trust fund; the Nippon Foundation trust fund; and the trust fund for the law of the sea. Секретарь представил информацию по четырем пунктам этой рубрики, а именно: инвестирование средств Трибунала; целевой фонд КОИКА; целевой фонд Фонда «Ниппон»; целевой фонд по морскому праву.
Support and advice to the Committee was provided by the United Nations Development Fund for Women, the National Democratic Institute for International Affairs, the Friedrich Ebert Foundation and the German Development Service in Afghanistan as well as through German and international development cooperation. Комитету предоставляли поддержку и консультации Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, Национальный демократический институт международных отношений, Фонд Фридриха Эберта и Немецкая служба развития в Афганистане, а также Немецкая организация по международному сотрудничеству в области развития.
Appeals to all Governments to contribute to the Foundation to broaden its funding base and to increase substantially its non-earmarked financial resources to enable the United Nations Human Settlements Programme to implement its full mandate, including technical assistance to strengthen the Foundation; призывает все правительства вносить взносы в Фонд для расширения его базы финансирования и существенного увеличения его нецелевых финансовых ресурсов, с тем чтобы обеспечить полное выполнение мандата Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, включая техническую помощь в целях укрепления Фонда;
Acknowledges with appreciation the ongoing efforts of the Executive Director to strengthen the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, and invites Governments that are in a position to do so, and their Habitat Agenda partners, to increase their financial contributions to the Foundation с признательностью отмечает неустанные усилия Директора-исполнителя по укреплению Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов и предлагает правительствам, которые в состоянии сделать это, и их партнерам по осуществлению Повестки дня Хабитат увеличить объем своих финансовых взносов в Фонд на предсказуемой основе;
(c) The Foundation, in consultation with UNFIP, will prepare periodic strategy documents indicating the range of interests, projects and activities the Foundation wishes to fund, which is to form the basis for consideration of project submissions. с) Действуя в консультации с ФМПООН, Фонд будет готовить периодические стратегические документы с указанием направлений деятельности, проектов и мероприятий, которые он желает финансировать, и эти документы будут служить отправной точкой при рассмотрении предложений по проектам.
The representative of Cambodia informed the Meeting that his Government would utilize several mechanisms for that purpose, including the Disability Action Council, the Persons with Disability Foundation and the Disability Rights Administration. Представитель Камбоджи информировал Совещание о том, что его правительство будет использовать несколько механизмов с этой целью, включая Совет по решению проблем инвалидности, Фонд инвалидов и Управление по правам инвалидов.
In 2009, the Foundation carried out a project promoting exchanges between NGOs in Japan and Viet Nam at the local level, with the aim of sharing the experience of Japan in promoting organic farming in the central province of Quang Nam, Viet Nam. В 2009 году Фонд осуществила проект, содействующий обменами между НПО в Японии и Вьетнаме на национальном уровне в целях передачи опыта Японии в продвижении органического земледелия в центральной провинции Куангнам, Вьетнам.
With the assistance of the Government of the Netherlands, the Foundation created the first complaints bureau for discrimination on the Internet (), for handling complaints on discrimination on the Internet from servers based in the Netherlands. При помощи правительства Нидерландов Фонд создал первый центр по обработке жалоб на дискриминацию в Интернете () для приема жалоб в отношении дискриминации в Интернете от размещенных в Нидерландах серверов.
In collaboration with northern and southern NGOs, the Foundation organized a side event on hydroelectric dams and the rights of indigenous peoples on 27 April. В сотрудничестве с представляющими северные и южные страны неправительственными организациями Фонд организовал 27 апреля проведение параллельного мероприятия по вопросам функционирования плотин гидроэлектростанций и прав коренных народов
Her Government had launched the Qatar Foundation for Combating Human Trafficking and a national plan to combat such trafficking as part of its efforts to implement the United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons. Правительство ее страны создало Катарский фонд борьбы с торговлей людьми и приняло национальный план борьбы с такой торговлей в рамках усилий по осуществлению Глобального плана действий Организации Объединенных Наций по борьбе с торговлей людьми.
There is, for instance, the Creative Union of Journalists, the Writers' Union of Uzbekistan, the National Electronic Media Association, the Foundation for the Support and Development of the Electronic Media, and an array of other such bodies. В республике, осуществляют свою деятельность Творческий союз журналистов, Союз писателей Узбекистана, Национальная ассоциация электронных СМИ, Общественный Фонд поддержки и развития электронных СМИ и целый ряд других общественных объединений.
Foundation of the People of the South Pacific, University of the South Pacific, WWF Фонд народов южной части Тихого океана, Университет южной части Тихого океана, ВФДП
Welcomes the fund-raising efforts of the Executive Director of UN-Habitat, which realized an increase in the general-purpose contributions of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation for the year 2003; приветствует усилия Директора-исполнителя ООН-Хабитат по мобилизации средств, которые привели к увеличению общецелевых взносов в Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов за 2003 год;
The programme also receives support from other United Nations agencies (the United Nations Children's Fund and the International Labour Organization) and international non-governmental organizations (Plan International and the Belgian Foundation). Эта программа также пользуется поддержкой других учреждений Организации Объединенных Наций, ЮНИСЕФ и Международной организации труда, а также международных НПО (организация «План интернэшнл» и Бельгийский фонд).
The aims of the Foundation, of which the King is President and which is administered by one of its 12 members, are: Работая под председательством короля и управлением одного из своих 12 членов, Фонд призван решать следующие задачи: