| The foundation places a strong interest in the use of open source technologies. | Организация проявляет сильный интерес в использовании технологий с открытым кодом. |
| This is an American foundation that distributes that technology to poor hospitals around that region. | Эта американская организация занимается распространением таких технологий в бедных больницах в регионе. |
| Further initial steps will take place within 12 months, such as foundation training for judges and other legal professionals. | В предстоящие 12 месяцев будут предприняты дополнительные первоначальные шаги, такие как организация первоначальной подготовки для судей и других специалистов по правовым вопросам. |
| Within this context, the foundation supports in particular the rights and the social position of indigenous women. | В этом контексте организация поддерживает, в частности, права и социальное положение женщин из числа коренного населения. |
| I saw the foundation was hosting an event tonight, and I thought I'd come and say hello. | Я узнала, что организация проводит мероприятие сегодня, и решила зайти поздороваться. |
| The foundation supports the annual American Wine & Food Festival which benefits Meals on Wheels; it has raised more than $15 million since its inception. | Эта организация поддерживает проведение ежегодного Американского Фестиваля Вина и Пищи, который собирает средства для программы Еда на Колесах и с момента начала своей деятельности собрал уже более 15 миллионов долларов. |
| What foundation is this, Jake? | Что это за Организация, Джейк? |
| In 2006, the non-profit foundation One Laptop per Child selected wikiHow as one of the content sources for the educational laptops it distributed around the world. | В 2006 году некоммерческая организация One Laptop per Child выбрала wikiHow как один из источников контента для образовательных лэптопов, которые она распространяет по всему миру. |
| Pos Keadilan Peduli Ummat or the Centre for Justice and Care for Society is a humanitarian foundation based in Indonesia. | Организация "Пос Кеадилан Педули Уммат", или Центр справедливости и заботы об обществе, - это гуманитарный фонд, базирующийся в Индонезии. |
| In 2012, the organization became a general foundation under Japanese law. | В 2012 году организация в соответствии с законодательством Японии стала общим фондом. |
| The Organization could not meet the increasing demands placed on it without an adequate financial foundation. | Организация не в состоянии бесконечно выполнять возлагаемые на нее многочисленные задачи, не располагая надежной финансовой базой. |
| It is, above all, essential for the Organization to have a sound financial foundation. | Прежде всего необходимо, чтобы Организация Объединенных Наций имела крепкую финансовую основу. |
| Yet multilateralism is the foundation of the international relations and cooperation which the United Nations symbolizes. | А ведь многосторонность составляет основу международных отношений и сотрудничества, символом которых является Организация Объединенных Наций. |
| It is part of the foundation upon which the United Nations is built. | Она является частью той основы, на которой зиждется Организация Объединенных Наций. |
| Likewise, the Organization has a crucial role to play in post-conflict peacebuilding in laying the foundation for sustainable peace and development. | Соответственно, Организация призвана играть важнейшую роль в постконфликтном миростроительстве, закладывая основу устойчивого мира и развития. |
| The International Labour Organization has recognized that an internationally binding joint foundation for this understanding must be found. | Международная организация труда признала необходимость разработки общего международного юридически обязательного основания для такой концепции. |
| Through these missions, the United Nations has helped establish a foundation on which the people of Timor-Leste can build a nation. | Благодаря этим миссиям Организация Объединенных Наций способствует созданию фундамента, на котором народ Тимора-Лешти сможет создавать свое государство. |
| The United Nations has been involved in providing electoral assistance since its foundation. | Организация Объединенных Наций участвует в оказании помощи проведению выборов с момента своего основания. |
| It is the United Nations that provides the legal foundation for global action. | Именно Организация Объединенных Наций призвана обеспечить правовую основу глобальных действий. |
| But a strong, reinvigorated United Nations is still the best foundation for the future. | Однако сильная, обновленная Организация по-прежнему остается лучшим фундаментом будущего. |
| The United Nations provided the global foundation for all efforts in responding, collectively, to crime and terrorism. | Организация Объединенных Наций представляет собой глобальную базу для всех усилий по коллективному противодействию преступности и терроризму. |
| The United Nations should play a leading role in promoting global economic recovery and laying a solid foundation for development. | Организация Объединенных Наций должна играть ведущую роль в содействии восстановлению мировой экономики и закладыванию прочного фундамента для развития. |
| The United Nations has adopted a number of landmark resolutions that have laid the normative foundation for a more equitable economic order. | Организация Объединенных Наций приняла ряд исторических резолюций, которыми была заложена нормативная база для более справедливого экономического порядка. |
| Also in 2007, the organization established a foundation in The Hague, the Netherlands, to strengthen its work with international judicial institutions. | Также в 2007 году организация создала в Гааге, Нидерланды, фонд для расширения своего сотрудничества с международными судебными учреждениями. |
| They are the foundation and objective of actions by bodies such as the United Nations. | Они - основа и объект деятельности таких организаций, как Организация Объединенных Наций. |