Примеры в контексте "Foundation - Фонд"

Примеры: Foundation - Фонд
The European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions has carried out the third European Survey on Working Conditions and will publish the results in 2001. Европейский фонд улучшения условий жизни и труда провел третье европейское обследование условий труда, результаты которого он опубликует в 2001 году.
Statements were also heard from the following institutes and non-governmental organizations: Asia and Far East Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, International Scientific and Professional Advisory Council and Asia Crime Prevention Foundation. С заявлениями также выступили следующие институты и неправительственные организации: Азиатский и дальневосточный институт по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, Международный научно-профессиональный консультативный совет и Азиатский фонд по предупреждению преступности.
The Foundation sent two representatives to New York from 22 to 26 May 2000 to attend the Millennium Forum in preparation for the United Nations Millennium Summit on 6 September 2000. Фонд направил в Нью-Йорк двух представителей для участия в Форуме тысячелетия 22-26 мая 2000 года в рамках подготовки к Саммиту тысячелетия Организации Объединенных Наций 6 сентября 2000 года.
The Board decided that the Global Foundation for Democracy and Development and the International Air Cargo Association, on which background information was supplied in documents TD/B/EX/R. and 2, should be included in the list provided for in rule 77 of the rules of procedure. Совет постановил включить в список, предусмотренный в правиле 77 правил процедуры, Глобальный фонд за демократию и развитие и Международную ассоциацию воздушных грузовых перевозок, справочная информация по которым была представлена в документах TD/B/EX/R. и 2.
The Canada Foundation for Innovation, which was created in 1997, is an arm's length organization, established by legislation, that reports to Parliament through the Minister of Industry. Канадский фонд инноваций, созданный в 1997 году, представляет собой официальную организацию, учрежденную в соответствии с законодательством, которая представляет доклады парламенту через министра промышленности.
Nearly $12 million was pledged by bilateral donors and the United Nations Foundation for multi-year programmes to provide assistance to women in conflict situations, to build understanding of the impact of war and armed conflict on women, and to support women's roles in building peace. Двусторонние доноры и Фонд Организации Объединенных Наций объявили о выделении около 12 млн. долл. США на многолетние программы оказания помощи женщинам, находящимся в конфликтных ситуациях, с целью улучшения понимания последствий войны и вооруженных конфликтов для женщин и укрепления роли женщин в миростроительстве.
The United Nations Foundation and UNFIP, in partnership with the Critical Ecosystem Partnership Fund are supporting, through the UNESCO World Heritage Centre, a concerted effort to engage local communities, municipal governments and local NGOs in finding long-term solutions. Фонд Организации Объединенных Наций и ФМПООН в партнерстве с Фондом партнерского сотрудничества по охране важнейших экосистем поддерживают, через Центр всемирного наследия ЮНЕСКО, скоординированные усилия по привлечению местных общин, муниципальных органов управления и местных НПО к поиску долгосрочных решений.
The conference was organized by the Oliy Majlis of the Republic of Uzbekistan, the National Human Rights Centre, the State Press Committee and the Social and Political Foundation for the Support and Democratization of the Mass Media of Uzbekistan. Организаторами конференции выступали Олий Мажлис Республики Узбекистан, Национальный центр по правам человека, Государственный комитет по печати, Общественно-политический фонд по поддержке и демократизации СМИ Узбекистана.
The National Commission for Childhood, established in 1979, coordinated all efforts relating to the care of children, including the development of children's talents, for which purpose the King Abdul Aziz and his Companions Foundation for the Gifted had been established. Национальная комиссия по вопросам детства, учрежденная в 1979 году, координирует все мероприятия, касающиеся ухода за детьми, включая развитие способностей ребенка, для чего был создан Фонд Короля Абдул Азиза и его соратников.
The Indonesian Foundation for Disabled Women addressed those needs and attempted to generate home-based employment to increase the income of disabled women. Вопросами женщин-инвалидов занимается Индонезийский фонд для женщин-инвалидов, который пытается обеспечить таких женщин надомной работой, с тем чтобы повысить уровень их доходов.
The Foundation has established and administers 4 high schools, a primary school, a technical institute, a university, a youth athletic complex, a system of 12 medical clinics, and a computer literacy training center. Этот Фонд открыл и имеет в административном подчинении четыре средние школы, одну начальную школу, технический институт, один университет, один молодежный спортивный комплекс, сеть из 12 больниц и один центр компьютерной грамотности.
The Foundation is a public benefit not-for-profit entity registered in the United States of America, which manages's activities and partnership and oversees the quality and integrity of the activities implemented through the different partnership alliances. Фонд «Нетэйд.орг» представляет собой общественную некоммерческую организацию, зарегистрированную в Соединенных Штатах Америки, которая руководит деятельностью и партнерскими отношениями «Нетэйд.орг» и контролирует качество и последовательность мероприятий, осуществляемых в рамках различных партнерских альянсов.
Oasis Open City Foundation is the local implementation arm and Open City International Inc. is the financing and international coordinator. Фонд открытых городов «Оазис» является местным филиалом данной организации, а Международная организация открытых городов, инк. является координатором по финансовым и международным вопросам.
Since its release in August 2006, this publication has been adopted as a textbook in a number of universities, including Leiden University in the Netherlands, the Getulio Vargas Foundation in Brazil and the National University of Singapore. Со времени его выхода в свет в августе 2006 года это издание было взято на вооружение в качестве учебного пособия в ряде университетов, включая Лейденский университет в Нидерландах, Фонд Хетулио Варгаша в Бразилии и Национальный университет в Сингапуре.
Representatives of the Women's Committee of the Republic of Uzbekistan, the Camelot Foundation and a number of international organizations and foundations such as the Save the Children Fund and others have visited places of deprivation of liberty on many occasions. Неоднократно посещали места лишения свободы представители Комитета женщин Республики Узбекистан, фонда "Камолот", а также ряда международных организаций и фондов - таких, как "Фонд защиты детей Великобритании" и другие.
This is a collective initiative involving JUNJI, the National School Assistance and Scholarships Board, the National Sports Institute, the Integra Foundation, municipalities, seasonal workers, community organizations and businesses. В этом коллективном проекте принимают участие Национальный совет по стипендиям и материальной помощи школьникам, Национальный институт спорта, Фонд помощи детям ИНТЕГРА, муниципалитеты, сезонные рабочие-женщины, муниципальные организации и предприниматели.
For the "teacher training and teacher development through open and distance learning in Africa" project, the African Capacity-Building Foundation has agreed to support the project in countries members of the Economic Community of West African States. Что касается проекта «Подготовка преподавателей и повышение их квалификации с использованием методов гибкого и дистанционного обучения в Африке», то поддержку в его осуществлении в странах-членах Экономического сообщества западноафриканских государств согласился предоставить Фонд по укреплению потенциала африканских стран.
"Backgrounds of illegal construction on Urban Land in Georgia", by Ms. Natia Jokhadze, Georgian National Science Foundation, Georgia "Предпосылки для незаконного строительства на городской территории в Грузии"- г-жа Натья Джохадзе, Национальный научный фонд Грузии, Грузия
The Children of the World Foundation collaborates with the United Nations Office of Sport for Development and Peace in disseminating the Planet Peoples' Games project to highlight the concept of healthy lifestyle globally. Фонд защиты детей планеты сотрудничает с Бюро Организации Объединенных Наций по спорту на благо развития и мира в области пропаганды проекта Игр народов мира, направленного на пропаганду здорового образа жизни в глобальном масштабе.
Presented a paper on "Bilateral Investment Protection: Indian Practice", to international seminar on "Franchising as a tool for development and new trends in international commercial contracts", India International Law Foundation, in collaboration with UNIDROIT, New Delhi (1996). Представил доклад на тему "Двусторонняя защита инвестиций: опыт Индии" на международном семинаре по теме "Франшизинг как инструмент развития и новые тенденции в международных коммерческих договорах", Индийский фонд международного права, совместно с ЮНИДРУА, Дели (1996 год).
Presented a paper on "Bilateral Investment Protection Agreements: A Legal Framework" to an international seminar on "The Petroleum Industry in India - Legal, Financial and Environmental Issues", India International Law Foundation, New Delhi, March 1997. Представил доклад на тему "Двусторонние соглашения по защите инвестиций: правовая основа" на международном семинаре по теме "Нефтяная промышленность в Индии - правовые, финансовые и экологические вопросы", Индийский фонд международного права, Дели, март 1997 года.
In the area of good governance and the rule of law, the United Nations Foundation provided seed money for a project to strengthen the rule of law, increase access to justice and enhance citizen security by modernizing prosecutors' offices in Jordan, Morocco and Yemen. В области благого управления и верховенства закона Фонд Организации Объединенных Наций выделил стартовый капитал на осуществление проекта, предусматривающего укрепление верховенства закона, расширение доступа к правосудию и повышение защищенности граждан путем модернизации прокуратур в Иордании, Йемене и Марокко.
The World Health Organization is leading the United Nations side in developing this initiative with external partners, including the United Nations Foundation. Со стороны Организации Объединенных Наций ведущим партнером в этой инициативе является Всемирная организация здравоохранения, действующая совместно с внешними партнерами, включая Фонд Организации Объединенных Наций.
In addition to these activities, the United Nations Foundation supported a number of strategic initiatives and facilitated the provision of small grants to United Nations activities. Помимо мероприятий в этих областях, Фонд Организации Объединенных Наций оказывал содействие в реализации ряда стратегических инициатив и предоставлении небольших грантов для осуществления деятельности Организации Объединенных Наций.
The Commission on Human Settlements in its resolution 2/2 of 4 April 1979 noted a remark by the Executive Director of Habitat that the responsibilities assigned to the Foundation by the General Assembly were sufficiently flexible to allow it to be integrated with the other units of the Centre. Комиссия по населенным пунктам в своей резолюции 2/2 от 4 апреля 1979 отметила констатацию Директором-исполнителем Хабитат того, что обязанности, возложенные на Фонд Генеральной Ассамблеей, достаточно гибки для того, чтобы его можно было интегрировать с другими подразделениями Центра.