Примеры в контексте "Foundation - Фонд"

Примеры: Foundation - Фонд
The team involved in the Don Quijote mission is Deimos, Astrium, the University of Pisa, the Spaceguard Foundation, the Paris Geophysical Institute and the University of Bern. В проекте "Дон Кихот" принимают участие компании Deimos и Astrium, Пизанский университет, Фонд "Космическая стража", Парижский геофизический институт и Бернский университет.
The David and Lucile Packard Foundation has announced its plans to greatly expand its programmes in the population field; the Wellcome Trust is also expected to increase funding in this area. Фонд Дэйвида и Люсиль Пакардов объявил о планах значительного расширения своих программ в области народонаселения; ожидается также, что финансирование в этой области расширит "Уэллком траст".
The Committee also believes that the conditions under which the Carnegie Foundation of the Netherlands proposes to continue to provide space to the Court under the supplementary agreement should be accepted by the General Assembly. Комитет также считает, что Генеральной Ассамблее следует принять условия, в соответствии с которыми Фонд Карнеги в Нидерландах предлагает продолжить предоставление помещений Суду на основе дополнительного соглашения.
Given the adverse trend in resource flows in 1996, the Hewlett Foundation has taken the lead in forming an informal group of private philanthropic foundations with a special interest in assuring that sufficient resources will be mobilized for implementing the Programme of Action. Учитывая тенденцию к сокращению поступления ресурсов в 1996 году, Фонд Хьюлетта взял на себя ведущую роль в формировании неофициальной группы частных благотворительных фондов, особо заинтересованных в обеспечении мобилизации достаточного объема ресурсов на цели осуществления Программы действий.
The Carnegie Foundation has requested that the contribution be increased by 2 per cent in each year of the biennium 2000-2001; Фонд Карнеги просил о том, чтобы этот взнос в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов ежегодно увеличивался на 2 процента;
Mission The Women's World Summit Foundation (WWSF), an international, not-for-profit humanitarian non-governmental organization, is an international coalition of non-governmental organizations and individuals who work for a new development paradigm with and for women and children. Фонд Всемирного саммита женщин (ФВСЖ), международная некоммерческая гуманитарная неправительственная организация, представляет собой международную коалицию неправительственных организаций и индивидуумов, которые работают над новой моделью развития при участии и в интересах женщин и детей.
Foundation for the Rights of the Family (PRODEFA) ФОНД ПО ИЗУЧЕНИЮ ПРОБЛЕМЫ ПРАВ СЕМЬИ (ФИППС) 24
The Foundation for Employment and Training, founded by the World Bank, the Government of the Federation, and the Government of RS made the greatest efforts in this area. Наиболее активную работу в этой области ведет Фонд занятости и профессиональной подготовки, основанный Всемирным банком, федеральным правительством и правительством Республики Сербской.
The success of the programme has inspired the Foundation for Environmental Education in Europe, in collaboration with the United Nations Environment Programme (UNEP) and the World Tourism Organization, to extend the award to non-European countries as well. Успех программы побудил Фонд экологического просвещения в Европе в сотрудничестве с Программой Организации Объединенных Наций в области окружающей среды (ЮНЕП) и Всемирной туристской организацией распространить практику вручения этих наград также на страны, не относящиеся к Европе.
This Foundation brings together representatives of the governmental agencies responsible for combatting the various forms of discrimination and intolerance, representatives of relevant NGOs and youth organizations, members of political parties, etc. Фонд объединяет представителей государственных учреждений, занимающихся вопросами борьбы против различных форм дискриминации и нетерпимости, представителей заинтересованных неправительственных организаций и организаций молодежи, членов политических партий и т.д.
There was also the Civitas Foundation, set up in 1994 to assist in the professional upgrading of mayors and deputy mayors of ethnically mixed communities and in the resolution of specific local problems. Помимо этого, в 1994 году был создан "Фонд сивитас" для содействия повышению профессиональной подготовки мэров и их заместителей в общинах с этнически смешанным населением и для решения конкретных местных проблем.
In 1994, the China Population Welfare Foundation, the China Family Planning Association and other organizations jointly launched "Project Well-being", aimed at poverty alleviation through development for poor mothers. В 1994 году Фонд благосостояния населения Китая и Китайская ассоциация по вопросам планирования семьи и другие организации совместно приступили к осуществлению проекта "Счастье", направленного на смягчение остроты проблемы бедности путем организации помощи малоимущим матерям.
The Ministry of Agricultural Development has begun to coordinate its work with that of non-governmental organizations such as the Foundation for the Advancement of Women with which it has signed a technical cooperation agreement for increasing and strengthening the role of rural women in the agricultural development process. Министерство сельского хозяйства приступило к координации работы с неправительственными организациями, такими как Фонд за продвижение женщин, подписав Соглашение о техническом сотрудничестве в целях расширения деятельности в интересах женщин в рамках сельскохозяйственного развития.
Several briefings have also been given upon request by bilateral agencies, including donors such as SIDA, CIDA, AIDAB, USAID, Asia Foundation, as well as the United States General Accounting Office, the United States State Department and members of the diplomatic corps. Был также проведен ряд брифингов по просьбе многосторонних учреждений, в том числе таких доноров, как СИДА, КАМР, АИДАБ, ЮСАИД и Азиатский фонд, а также Главного контрольно-финансового управления США, Государственного департамента Соединенных Штатов Америки и членов дипломатического корпуса.
The Bonaire Student Finance Foundation is still in the process of being set up and currently only provides student grants for study on Bonaire, Curaçao, Aruba and in the Netherlands. Фонд финансирования студентов Бонайре пока еще находится в процессе становления и в настоящее время предоставляет лишь пособия для обучения на Бонайре, Кюрасао, Арубе и в Нидерландах.
The Integration Foundation has elaborated and launched a model of professional practice in other regions of Estonia for Russian-speaking persons from the North-East region of Estonia, including police officers, teachers, local government officials, medical workers, etc. Фонд интеграции разработал и приступил к применению модели профессиональной практики в других регионах Эстонии для русскоязычных лиц из северо-восточного района Эстонии, включая сотрудников полиции, преподавателей, должностных лиц и органов местного самоуправления, медицинских специалистов и т.д.
The Foundation, entrusted with the task of coordinating the use of relevant resources, has to date supported more than 50 integration-related projects from these resources. Фонд, которому была поручена задача координации и использования соответствующих ресурсов, в настоящий момент за счет этих ресурсов оказал поддержку осуществлению 50 связанных с интеграцией проектов.
In order to support the implementation of energy efficiency in the Russian Federation the Russian Energy Efficiency Foundation (REEF) was established as part of the Ministry for Fuels and Energy. В целях поддержки осуществления проектов в области эффективного использования энергии в министерстве топлива и энергетики Российской Федерации был создан Российский фонд энергетической эффективности (РФЭЭ).
On 1 March 2007, I participated in a meeting on "the image of the other in school textbooks" at the Swedish Institute in Alexandria, attended by the UNESCO regional office and the Anna Lindh Euro-Mediterranean Foundation for the Dialogue between Cultures. 1 марта 2007 года я участвовал в совещании, посвященном "представлению о других народах в школьных учебниках", которое состоялось в Шведском институте в Александрии и в котором принял участие региональный офис ЮНЕСКО и Европейско-средиземноморский фонд Анны Линд для диалога между культурами.
The United Nations Habitat and Human Settlements Foundation had not been able to achieve its primary objective of providing support for the implementation of the Habitat Agenda, particularly in developing countries, owing to a relatively low level of non-earmarked contributions. Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов не смог достичь своей основной цели по обеспечению выполнения Повестки дня Хабитат, особенно в развивающихся странах, из-за относительно низкого уровня нецелевых взносов.
A biannual report of the US State Department identified the Shan Human Rights Foundation as "an organization initially related to the Shan United Army, a narcotic trafficking organization". В периодическом докладе государственного департамента Соединенных Штатов Америки Шанский фонд защиты прав человека назван «организацией, которая была первоначально связана с Шанской объединенной армией - организацией, занимающейся торговлей наркотиками».
While it is true that the Foundation is the most highly funded in the world, what stands out is not the size of the largesse of those individuals but the intensity of their personal focus and concern for the lives and well-being of the global poor. Этот Фонд действительно является самым богатым фондом в мире, однако обращает на себя внимание не столько масштаб щедрости этих людей, сколько уровень их личного внимания к этой проблеме и их заботы о жизни и благополучии бедных людей во всем мире.
In October 1999 the Arias Foundation for Peace and Human Progress honoured the founders of AFS in light of AFS's half-century of work to promote peace and understanding. В октябре 1999 года Фонд за мир и человеческий прогресс им. Ариаса отметил заслуги основателей АСМ по случаю полувековой деятельности АСМ на поприще укрепления мира и взаимопонимания между народами.
He also thanked the FIA Foundation for having provided financial support to permit the participation of representatives of the regional commissions in the WP. meeting and in the second coordination meeting with the World Health Organization scheduled to follow that of the Working Party. Он также поблагодарил Фонд ФИА за его финансовую поддержку, благодаря которой представители региональных комиссий смогли участвовать в сессии WP. и во втором координационном совещании с участием ВОЗ, которое состоится после сессии WP..
Although it was set up only recently, the Foundation has made its mark in terms of its cultural and literary output and its organization of intellectual, cultural and scientific events aimed at raising society's awareness of cultural issues and questions concerned with human rights. И хотя этот Фонд был создан относительно недавно, он уже приобрел известность благодаря своим достижениям в области культуры и литературы, а также организации гуманитарных, культурных и научных мероприятий, направленных на повышение степени осведомленности общества о вопросах культуры и проблемах, касающихся прав человека.