| The amount of time and money that the Foundation invests in each child that attends its schools is rare in the Dominican Republic. | Объем времени и денежных средств, которые Фонд инвестирует в каждого учащегося в его школе ребенка, является значительным для Доминиканской Республики. |
| The aims and purposes of the Foundation are the following: | Фонд ставит перед собой следующие цели и задачи: |
| The Women's Sports Foundation was founded in 1974 by Billie Jean King, tennis legend and one of the most well-known women's advocates in the world. | Женский спортивный фонд был учрежден в 1974 году легендой тенниса Билли Джин Кинг, являющейся также одной из самых известных поборниц прав женщин. |
| The Women's World Summit Foundation awarded four prizes for prevention of child abuse. | Фонд всемирного саммита женщин присудил четыре премии за предотвращение жестокого обращения с детьми; |
| 2009: The Women's World Summit Foundation awarded 10 laureates with the prize for women's creativity in rural life. | 2009 год: Фонд всемирного саммита женщин наградил десятерых лауреатов из числа сельских женщин премией за творческий подход к жизни. |
| The Foundation is dedicated to mobilizing resources (human and capital) and aggregating efforts through an all-inclusive partnership and collaboration model that aims at achieving a sustainable state of human development. | Фонд предназначен для мобилизации ресурсов (людских и финансовых) и объединения усилий на основе всестороннего партнерства и взаимодействия, которые направлены на обеспечение устойчивого развития человеческого потенциала. |
| Young People We Care Youth Bridge Foundation | Фонд «Наведение мостов среди молодежи» |
| The Foundation for the Rights of the Family organizes meetings that are essentially centred on the problems of the family unit. | Фонд исследований прав семьи организует совещания, посвященные главным образом проблемам семейной ячейки. |
| The RICS Foundation has held special consultative status with the Economic and Social Council since 2003 and is wholly funded by the Royal Institution of Chartered Surveyors. | Фонд РИКС имеет специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете с 2003 года и полностью финансируется за счет средств Королевского института сертифицированных оценщиков. |
| Tribal Link Foundation convened a meeting on indigenous and local communities, business and biodiversity in partnership with the secretariat of the Convention on Biological Diversity. | В сотрудничестве с секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии фонд "Трайбал линк" провел совещание по вопросам коренных и местных общин, предпринимательства и биоразнообразия. |
| Since the present report is being presented for the period 2007-2010, the name of the organization is being maintained as Hariri Foundation. | Поскольку настоящий доклад представлен за период 2007 - 2010 годов, то организация по-прежнему называется Фонд Харири. |
| Arias Foundation for Peace and Human Progress | Фонд Ариаса за мир и прогресс человечества |
| The total allocation for the Habitat programme managers funded from the Foundation general purpose contributions will therefore increase to $2.25 million. | Таким образом, общие ассигнования по статье руководителей программ Хабитат, финансируемой за счет взносов общего назначения в Фонд, увеличатся до 2,25 млн. долл. США. |
| A good example was the Kaufmann Foundation and its rich programmes on entrepreneurship, including the "Global Entrepreneurship Week". | Наглядным примером является фонд Кауфманна и его богатые программы развития предпринимательства, включая "Глобальную неделю предпринимательства". |
| National Science Foundation, Science and Engineering Indicators | Национальный научный фонд, показатели науки и техники |
| A UNDP project is being implemented by the non-governmental organization 'Hariri Foundation for Sustainable Human Development' on youth mobilization and development in Beirut and its suburbs. | Неправительственная организация «Фонд Харири для устойчивого развития людских ресурсов» осуществляет в настоящее время проект ПРООН, посвященный мобилизации и развитию навыков молодежи в Бейруте и его окрестностях. |
| Foundation for Human Rights and Freedoms and Humanitarian Relief | Фонд поддержки прав человека и свобод и гуманитарной помощи |
| African Medical and Research Foundation (Roster, 1977) | Африканский медицинский и научно-исследовательский фонд (Реестр, 1997 год) |
| Aims of the organization: Child Foundation attempts to support needy, talented children and their families multilaterally, in order to support their urgent needs. | Цели организации: Детский фонд пытается на многосторонней основе поддерживать нуждающихся одаренных детей и их семьи с целью удовлетворения их насущных потребностей. |
| Humanitarian Foundation of Canada sponsored and supported the sanitation projects initiated by the World Job and Food Bank in the slum areas of Jakarta, Indonesia. | Гуманитарный фонд Канады спонсировал и поддерживал инициированные организацией «Уорлд джоб энд фуд бэнк» санитарные проекты в районах трущоб в Джакарте (Индонезия). |
| Technical support was provided by the Centre for International Forestry Research and Inter-cooperation, the Swiss Foundation for Development and International Cooperation. | Техническую поддержку оказали Международный научно-исследовательский центр лесоводства и Фонд развития и международного сотрудничества (Интеркооперасьон), базирующийся в Швейцарии. |
| Sheikh Thani bin Abdullah Al-Thani Foundation for Humanitarian Services (RAF): provision of food and infant formula, at a cost of $75,000. | Фонд гуманитарной помощи шейха Тани бен Абдаллы Аль Тани (РАФ): поставил продовольствие и детское питание стоимостью 75000 долл. США. |
| Throughout 2011, the Foundation has worked with a variety of partners to stimulate thinking and action on the set of issues that space sustainability raises. | В 2011 году Фонд сотрудничал с рядом партнеров с целью стимулирования разработки идей и принятия мер по различным вопросам, связанными с космической устойчивостью. |
| Development, Welfare and Research Foundation (India) | Фонд развития, социального обеспечения и исследований (Индия) |
| The Al Tadamun Microfinance Foundation in Egypt provides group-guaranteed microfinance exclusively for women. | Фонд микрофинансирования «Ат-Тадамун» в Египте занимается предоставлением гарантированного группового микрофинансирования исключительно женщинам. |