Примеры в контексте "Foundation - Фонд"

Примеры: Foundation - Фонд
Expressing concern at the existing imbalance between earmarked and non-earmarked contributions and at the fact that only thirty-four and twenty-six Governments in 1999 and 2000, respectively, contributed non-earmarked funds to the Foundation, выражая озабоченность по поводу сохраняющейся несбалансированности между целевыми и нецелевыми взносами и того факта, что только 34 и 26 правительств в 1999 и 2000 годах, соответственно, внесли нецелевые взносы в Фонд,
Foremost among these is the Qatar Foundation to Combat Human Trafficking (formerly the National Office to Combat Human Trafficking), which was established in 2005. Главным среди них является Катарский фонд по борьбе с торговлей людьми (бывшее Национальное управление по борьбе с торговлей людьми), который
Expressing concern at the relatively low level of non-earmarked contributions, leading to the continuing and growing imbalance between earmarked and non-earmarked contributions to the Foundation, выражая озабоченность по поводу сравнительно низкой доли нецелевых взносов, что ведет к сохранению и усилению диспропорции между объемом целевых и нецелевых взносов в ООН-Хабитат и Фонд Организации Объединенных Наций для населенных пунктов,
(e) The Foundation sponsored a concert for a United Nations youth event to increase awareness of United Nations work and its contribution to the attainment of the Millennium Development Goals; ё) фонд финансировал концерт в рамках молодежного мероприятия Организации Объединенных Наций по информированию о деятельности Организации Объединенных Наций и ее вкладе в достижение Целей развития тысячелетия;
Government and Federal Assembly of the Russian Federation, Government of Moscow, Council of Europe, Economic Forum of the Regions (Moscow) and Foundation for the Economy and Sustainable Development of the Regions of Europe (Geneva) Правительство и Федеральное собрание Российской Федерации, правительство Москвы, Совет Европы, Экономический форум регионов (Москва) и Фонд для экономики и устойчивого развития регионов Европы (Женева)
(a) The Public Foundation for National and Ethnic Minorities supports programmes that provide for the preservation of minority identities, the development of native languages and cultures and the protection of minority interests. а) Государственный фонд для меньшинств оказывает поддержку программам, направленным на сохранение самобытности меньшинств, развитие родных языков и культур, а также защиту интересов меньшинств.
PC Magazine and the Princeton Review rated it one of the "20 Most Wired Colleges" in both 2006 and 2008, while the Carnegie Foundation classifies it as a research university with "very high research activity." РС Magazine и Princeton Review включили университет в список «20 наиболее высокотехнологичных университетов» в 2006 и 2008 годах, а Фонд Карнеги по улучшению преподавания классифицирует его как исследовательский университет с «высокой научно-исследовательской деятельностью».
The Goi Peace Foundation would like to highlight the role of social entrepreneurs and the significance of promoting the global movement of social entrepreneurship, in light of the theme "Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to sustainable development." Фонд мира Гои хотел бы осветить роль социальных предпринимателей и то значение, которое придается полуляризации глобального движения социального предпринимательства в связи с темой «Осуществление согласованных на международном уровне целей и обязательств в отношении устойчивого развития».
1974-1981: The Ford Foundation, Programme Officer International Division (1976-1981); Assistant Programme Officer (1974-1976); Member, Public Policy Committee (1976-1981) 1974-1981 годы: Фонд Форда; сотрудник по программам, международный отдел (1976-1981 годы) помощник сотрудника по программам (1974-1976 годы) сотрудник, Государственный комитет по вопросам политики (1976-1981 годы)
Recalling also General Assembly resolution 60/203 of 13 March 2006, by which the General Assembly called for increased voluntary contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, and recognizing the continued urgent need for increased and predictable financial contributions to the Foundation, ссылаясь также на резолюцию 60/203 Генеральной Ассамблеи от 13 марта 2006 года, в которой Генеральная Ассамблея призвала к увеличению добровольных взносов в Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов, и признавая неизменную насущную потребность в увеличении и обеспечении предсказуемого характера финансовых взносов, получаемых Фондом,
1991-1994 Centre for Peace and Reconciliation, Arias Foundation for Peace and Human Progress, Executive Adviser to Mr. Oscar Arias, former President of Costa Rica and winner of the Nobel Peace Prize 1987 1991-1994 годы Центр "За мир и примирение", Фонд Ариаса за мир и социальный прогресс, исполнительный советник д-ра Оскара Ариаса, бывшего президента Коста-Рики и лауреата Нобелевской премии мира 1987 года
Reaffirms in particular the responsibility of the Commission to give overall policy guidance to and to supervise the operations of the United Nations Centre for Human Settlements, including the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation; вновь подтверждает, в частности, ответственность Комиссии за обеспечение общего стратегического руководства и надзора за мероприятиями Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, включая Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов;
is being managed for UNDP by the Foundation, an independent entity that enjoys not-for-profit status in the United States (United States Code, title 26, sect. 501 (c) (3)). Для ПРООН работу обеспечивает Фонд, представляющий собой самостоятельную организацию, имеющую некоммерческий статус в Соединенных Штатах (кодекс Соединенных Штатов, титул 26, раздел 501(с)(3)).
Encouraged by the resumption by several Member States of voluntary contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation in response to the work undertaken by the management of the Centre to revitalize the Centre and give it a new impetus to advance the Habitat Agenda, будучи воодушевлена возобновлением внесения несколькими государствами-членами добровольных взносов в Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов в качестве реакции на работу, проделанную руководством Центра с целью оживить деятельность Центра и придать ей новый импульс, с тем чтобы активизировать осуществление Повестки дня Хабитат,
Noting that the contributions to the Centre in 1999 and 2000, especially non-earmarked contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, have proven insufficient to fulfil the mandate of the Centre, отмечая, что взносы на деятельность Центра в 1999 и 2000 годах, особенно нецелевые взносы в Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов, оказались недостаточными для выполнения мандата Центра,
As of the end of 2006, The Heritage Foundation had 200 employees and 15 temporary workers at its Washington, D.C. headquarters, with two people in its Moscow office. а) По состоянию на конец 2006 года «Фонд наследия» располагал 200 сотрудниками и 15 временными сотрудниками в штаб-квартире в Вашингтоне, О.К., и двумя сотрудниками в своем Московском отделении.
The foundation attended meetings as follows: Фонд участвовал в следующих заседаниях:
Allen street foundation, no? Фонд Аллен-Стрит, не так ли?
I'm closing down the foundation immediately. Я закрываю фонд немедленно.
that is his HIV/AIDS foundation. Это фонд по борьбе с ВИЧ/СПИД.
Senator Richards has a foundation. У сенатора Ричардс есть фонд.
I imagine your foundation is flush. Полагаю, твой фонд переполнен.
That's your foundation? Так это твой фонд?
Walter j. Shell urban development foundation. Городской фонд развития Уолтера Дж.
The foundation is electing you as our representative. Фонд выбирает тебя своим представителем.