Примеры в контексте "Foundation - Фонд"

Примеры: Foundation - Фонд
Potential partners identified to date include the Thomson Foundation, the Ethical Journalism Network, the Open Society Foundations, CNN International, the Global Editors Network and the Evens Foundation. На сегодняшний день в число перспективных партнеров входят Фонд Томсона, Сеть в поддержку этичной журналистики, фонд «Открытое общество», «Си-эн-эн интернэшнл», Глобальная сеть редакторов и Фонд Эванса.
On December 4, 2015, the St. Petersburg International Economic Forum Foundation was renamed the Roscongress Foundation. 4 декабря 2015 года Фонд «Петербургский международный экономический форум» переименован в Фонд «Росконгресс».
New sources of funding included the Government of Norway, the Soros Foundation and the Public Welfare Foundation (United States). В числе новых источников финансирования следует назвать правительство Норвегии, Фонд Сороса и Фонд общественного благосостояния (Соединенные Штаты).
African Wildlife Foundation The African Wildlife Foundation is a not-for-profit international conservation organization that focuses its programme solely on Africa. Фонд охраны африканской фауны и флоры - международная некоммерческая организация в области охраны окружающей среды, которая направляет свою деятельность на осуществление программы исключительно для Африки.
Its new organizational affiliates are the Doha International Institute for Family Development, the International Peace Foundation, the Times Foundation and the National Foundation for Communal Harmony. К ней присоединились такие организации-партнеры, как базирующийся в Дохе Международный институт развития семьи, Международный фонд мира, Фонд «Таймс» и Национальный фонд общинного согласия.
In partnership with the Hewlett Foundation and the MacArthur Foundation, the United Nations Foundation and UNFIP continued to provide support for UNFPA and Partners in Population and Development, an intergovernmental alliance of developing countries that aims to strengthen and expand South-South cooperation in this field. Фонд Организации Объединенных Наций и ФМПООН совместно с Фондом Хьюлетт и Фондом Макартура продолжали оказывать поддержку ЮНФПА и организации «Партнеры в области народонаселения и развития», являющейся межправительственным альянсом развивающихся стран, цель которого состоит в укреплении и расширении сотрудничества по линии Юг-Юг в этой области.
In 2012, with funds from the Packard Foundation, the United Nations Foundation aims to continue to support the Global Coordinator and aid the Task Force in developing and implementing a strategy that moves towards long-term sustainability. В 2012 году Фонд Организации Объединенных Наций рассчитывает, привлекая средства из Фонда Паккардов, продолжить оказание поддержки глобальному координатору и помощи Целевой группе в разработке и реализации стратегии, которая предполагает продвижение к долгосрочной состоятельности.
The Foundation had organized seminars, workshops and awareness-raising campaigns to promote a culture of protection in society and to publicize the Foundation's 24-hour hotlines, which could be used to report violations of rights. Фонд проводил учебно-практические семинары и информационные кампании для утверждения культуры защиты в обществе и информирования населения о действующих круглосуточно телефонных номерах Фонда, по которым можно сообщить о нарушении прав.
The Friedrich Ebert Foundation, the Friedrich Naumann Foundation, the Heinrich Böll Foundation, the Hanns Seidel Foundation and the Konrad Adenauer Foundation have all seconded staff to Pakistan and run their own offices there, and in some cases have done so for decades. Фонд Фридриха Эберта, Фонд Фридриха Наумана, Фонд Генриха Бёлля, Фонд Ганнса Зайделя и Фонд имени Конрада Аденауэра на протяжении десятилетий командируют своих сотрудников в Пакистан, где имеют там свои собственные офисы.
This compares favorably to 2005 when The Heritage Foundation published over 50 such papers, 2004 when The Heritage Foundation published over 30 such papers, and 2003 when The Heritage Foundation published over 20 such papers. Это определенный прогресс по сравнению с 2005 годом, когда «Фонд наследия» опубликовал более 50 таких докладов, с 2004 годом, когда он опубликовал более 30 таких докладов, и 2003 годом, когда было опубликовано более 20 таких докладов.
The Foundation is based on the last will of Alfred Nobel, the inventor of dynamite. Фонд основан на завещании Альфреда Нобеля, изобретателя динамита.
It is possible to make online and tax-deductible donations to the Central Emergency Response Fund through the Foundation . Через Фонд можно делать онлайновые и не облагаемые налогом дотации в Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации .
The Martyrs Foundation and the Political Prisoners Foundation were established in 2007, despite the technical and political challenges involved. В 2007 году были созданы Фонд мучеников и Фонд политзаключенных, несмотря на сопряженные с этим технические и политические трудности.
Small and Medium-Scale Entrepreneurship Fundamentals Foundation Tandana Foundation Фонд «Основы малого и среднего предпринимательства»
The delegation from Uganda pledged that his country would make a humble contribution to the Habitat and Human Settlements Foundation as a mark of its full support for a revitalized Foundation capable of catering for slum upgrading programmes. Делегация Уганды объявила о том, что ее страна внесет свой скромный вклад в Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов в знак полной поддержки обновленного Фонда, способного решать задачи по выполнению программ в области благоустройства трущоб.
Trešais tēva dēls is the Foundation's pilot project in Europe; to date the Foundation has only worked with libraries in North America and South America. Trešais tēva dēls - пилотный проект фонда в Европе. До этого фонд работал только с библиотеками в Северной и Южной Америке.
First aid was provided by the Rinat Akhmetov Foundation, which works since 2005, and in August 2014 the Humanitarian Center was established on the basis of the Foundation. Сначала предоставлением помощи занимался Фонд Рината Ахметова, который работает с 2005 года, а в августе 2014 года был основан Гуманитарный Штаб на базе Фонда.
In 1990, he was the Director of the Legal Department of the Cultural Initiative Foundation (Soros Foundation). В 1990 году - юридический директор фонда «Культурная инициатива» («Фонд Сороса»).
Civilian Research and Development Foundation of the USA (CRDF) and Azerbaijan National Science Foundation (ANSF), Baku, March 15-17, 2004. Фонд гражданского исследования и развития США (CRDF) и Фонд Азербайджанской Национальной Науки (ANSF), Баку: 15-17 март.
The EMPRETEC Zimbabwe Foundation was established in 1997 and subsequently the executive responsibility for the project was transferred to the Foundation, thus ensuring the organizational sustainability of the project. В 1997 году был учрежден Зимбабвийский фонд ЭМПРЕТЕК с последующей передачей ему функций по исполнению данного проекта, благодаря чему была обеспечена организационная устойчивость последнего.
These led to the enactment of the Foundation Law, passed by the German legislature on 2 August 2000, which established the Foundation "Remembrance, Responsibility and Future". Указанные переговоры привели к появлению Закона о фонде, принятого германским законодательным органом 2 августа 2000 года, на основании которого был создан Фонд «Памяти, ответственности и будущего».
The carrier of the project was the Foundation for Entrepreneurship Development, and the others participants were the Association for Democratic Culture, and Values Foundation. Исполнителем проекта был Фонд развития предпринимательства при участии Ассоциации за культуру демократии и Фонда ценностей.
Has collaborated with international agencies like UNESCO, UNDP, Ford Foundation, and Japan Foundation, etc. Центр сотрудничает с такими международными учреждениями, как ЮНЕСКО, ПРООН, Фонд Форда, Японский фонд и т. д.
The second radar, located at Arecibo, Puerto Rico, is owned and managed by the National Science Foundation and operated by Cornell University under a cooperative agreement with the Foundation. Второй радиолокационный комплекс расположен в Аресибо, Пуэрто-Рико; его владельцем и управляющим является Национальный научный фонд, а оператором на основе соглашения о сотрудничестве с Фондом -Корнельский университет.
Under a cooperative agreement with the Rigoberta Menchu Foundation, FDC and the Foundation currently share New York representation and facilities. В соответствии с договором о сотрудничестве с Фондом Ригоберты Менчу СЧН и Фонд в настоящее время на равных правах работают в представительстве в Нью-Йорке.