The Mariano y Rafael Castillo Cordova Foundation is a non-profit organization dedicated to improving the quality of life of the people of Guatemala. |
Фонд Мариано и Рафаэля Кастильо Кордова является некоммерческой организацией, призванной повысить качество жизни населения Гватемалы. |
The Foundation set up the Himalayan Healing Centre in 1993 on the outskirts of Kathmandu. |
Фонд создал Гималайский лечебный центр в 1993 году в пригороде Катманду. |
The new name of the organization is Hariri Foundation for Sustainable Human Development. |
Новое название организации - Фонд Харири за устойчивое развитие человека. |
The Foundation seeks to prevent substance abuse and promote the health and well-being of children and young people. |
Фонд занимается профилактикой наркотической зависимости и стремится содействовать здоровью и благополучию детей и молодежи. |
In summer of 2005, Humanitarian Foundation of Canada initiated a computer application skills training program for the disadvantaged. |
Летом 2005 года Гуманитарный фонд Канады инициировал программу обучения навыкам работы на компьютере для обездоленных. |
Humanitarian Foundation of Canada recognized a community need for computer training courses. |
Гуманитарный фонд Канады признал необходимость открытия компьютерных курсов. |
Basic financing of national cultural societies takes place through the Integration Foundation. |
Основное финансирование деятельности национальных культурных обществ осуществляется через Интеграционный фонд. |
Since 2010, the Korea Foundation in Seoul has provided funds to support a part of the secretariat activities. |
С 2010 года сеульский Фонд «Корея» предоставлял средства на поддержку части мероприятий секретариата. |
We have been successful in establishing the Tonga Health Promotion Foundation. |
Поэтому мы учредили Фонд Тонга по охране здоровья. |
Our Foundation has projects to support education for girls, especially for orphans and the girl child. |
Наш Фонд осуществляет проекты в поддержку образования для девушек, особенно сирот и девочек. |
Since 2000, the Foundation has funded 15 projects in India. |
С 2000 года Фонд профинансировал 15 проектов в Индии. |
The Foundation's role, although indirect, was a vitally important one. |
Фонд играл, хотя и опосредованно, чрезвычайно важную роль. |
The Maharashtra Foundation continued its activities at a steady pace over the course of the four years. |
На протяжении прошедших четырех лет фонд Махараштры продолжал наращивать свою активность. |
The Foundation offers a programme that allows young girls to participate in physical activities and sports. |
Фонд предлагает программу, которая позволяет девочкам принимать участие в физкультурно-спортивных мероприятиях. |
The Foundation carried out a project on mother and child well-being funded by UNICEF. |
Фонд осуществляет проект охраны материнства и детства, финансируемый ЮНИСЕФ. |
The Foundation participated in several conferences at the United Nations in New York. |
Фонд участвовал в нескольких конференциях в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. |
The Foundation organized medical clinics in the local communities. |
Фонд организовал медицинские клиники в местных общинах. |
The Foundation has successfully advocated with Bangladesh Bank and commercial banks to set up a special booth for women entrepreneurs. |
Фонд убедил Банк Бангладеш и коммерческие банки открыть специальное бюро для женщин-предпринимателей. |
Heydar Aliyev Foundation pays special attention to provision of education institutions with textbooks and different literature. |
Фонд Гейдара Алиева уделяет особое внимание обеспечению образовательных учреждений учебниками и различными материалами. |
The FIA Foundation won the Special Prize of the festival. |
Фонд ФИА получил специальный приз фестиваля. |
The Foundation emphasized that the role of civil society should be strengthened. |
Фонд подчеркнул, что роль гражданского общества должна быть укреплена. |
Mr. Al-Samhi is the Saudi representative of the Al Hikma Foundation, a humanitarian association based in Yemen. |
Г-н аль-Самхи представляет в Саудовской Аравии Фонд аль-Хикма, гуманитарную ассоциацию, расположенную в Йемене. |
The Public-Private Alliance Foundation has been recognized by the Economic and Social Council, the Civil Society Development Forum. |
Фонд получил признание Экономического и Социального Совета и Форума развития гражданского общества. |
The government has since restructured the Foundation as an autonomous body. |
Впоследствии правительство преобразовало этот Фонд в автономное учреждение. |
The Foundation has been implementing all of these projects for over 15 years. |
Фонд осуществляет все эти проекты на протяжении уже более 15 лет. |