| The Together Foundation (TGF) is a National, Private, Non-Profit, Non-membership organization. | Совместный фонд является национальной, частной, некоммерческой организацией без оформления членства. |
| In 43 per cent of the cases the Foundation had engaged consultants on a single candidate basis. | В 43 процентах случаев Фонд производил набор консультантов путем утверждения единственного кандидата. |
| Subsidies and grants are available from the ECOFUND Foundation and foreign assistance funds. | Субсидии и дотации выделяют фонд ЭКОФОНД и иностранные фонды помощи. |
| The Friedrich Ebert Foundation is responsible for coordinating the activities of the Forum. | Ответственность за координацию деятельности форума возложена на Фонд Фридриха Эберта. |
| The Soros Foundation provided help for repairs in the General Hospital. | Фонд Сороса оказал помощь в ремонте Центральной больницы. |
| Equity and Development Foundation, "Elecciones generales 2004". | Фонд "Равноправие и развитие". |
| The Foundation has not expanded fast enough and responded to challenges. | Фонд недостаточно быстро расширяется и реагирует на возникающие вызовы. |
| UN-HABITAT provides funds for the operational costs of the office out of the special purpose contribution to the Foundation by the Peoples Republic of China. | ООН-Хабитат обеспечивает финансирование оперативных расходов отделения за счет целевого взноса Китайской Народной Республики в Фонд. |
| The FAWCO Foundation also offers a special scholarship award for "children who learn differently". | Фонд ФАВКО также выплачивает специальные стипендии «детям, которые учатся по-другому». |
| The Asia Crime Prevention Foundation expressed its full support for the organization of the Congress. | Азиатский фонд по предупреждению преступности выразил полную поддержку организации Конгресса. |
| In June 1999, a National Foundation for Youth Music was established. | В июне 1999 года был учрежден Национальный фонд молодежной музыки. |
| In addition, the State has supported projects presented by the cultural societies through the Integration Foundation. | Кроме того, государство поддерживает проекты, представленные обществами культуры, через интеграционный фонд. |
| A document has also been submitted by the FIA Foundation further supporting a future global role for the Working Party. | Фонд ФИА также распространил соответствующий документ с одобрением будущей глобальной роли Рабочей группы. |
| On 31 March 1998, the Government of the Republic created the Foundation for the Integration of Non-Estonians. | 31 марта 1998 года правительство Республики учредило Фонд для интеграции неэстонцев. |
| The Foundation was originally intended to become a financing instrument in its own right. | Первоначально Фонд задумывался как инструмент финансирования в своем собственном праве. |
| This activity is conducted through the Holy Land Foundation of the Order of Malta. | Эта деятельность осуществляется через фонд Мальтийского ордена «Святая земля». |
| The Peace Foundation is represented on the Advisory Committee by three of its members. | Фонд представлен в Консультативном комитете тремя своими членами. |
| The operational costs of the office are covered by a part of the annual special purpose contribution to the Foundation, by the Russian Federation. | Для покрытия оперативных расходов отделения используется часть ежегодного специального взноса Российской Федерации в Фонд. |
| UNAIDS, the Kaiser Family Foundation and the Department of Public Information are carrying this initiative forward. | ЮНЭЙДС, Фонд семьи Кайзеров и Департамент общественной информации продолжают осуществление этой инициативы. |
| The Foundation continues to play a central role in the ongoing discussion and development of knowledge about racial profiling. | Фонд продолжает играть важную роль в проходящем обсуждении и накоплении знаний о расовом профилировании. |
| The World Deserts Foundation would be most grateful if its request were to be considered by the Council. | Всемирный фонд пустынь будет весьма признателен за рассмотрение Советом его просьбы. |
| To date, the Foundation has completed 64 research projects. | На сегодняшний день Фонд завершил 64 исследовательских проекта. |
| Through a range of social and economic projects, the Foundation has fostered the development and resettlement of "Kashatagh" since the war. | Благодаря ряду социальных и экономических проектов Фонд способствует развитию и заселению Кашатага после войны. |
| The United Nations Population Fund, the World Bank and the Rockefeller Foundation have financially supported Partners from its inception. | Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Всемирный банк и Фонд Рокфеллера оказывают финансовую поддержку «Партнерам» с начала их деятельности. |
| The ZEWO Foundation is a founding member of the International Committee on Fund-raising Organizations. | Фонд ЗЕВО является основателем Международного комитета организаций по сбору средств. |