Примеры в контексте "Foundation - Фонд"

Примеры: Foundation - Фонд
The United Nations Foundation continues to support the implementation phase of the initiative. Фонд Организации Объединенных Наций продолжает оказывать поддержку в осуществлении этапа реализации указанной инициативы.
Furthermore, the Foundation retained some funds from donations raised on behalf of and for UNU. Кроме того, Фонд удерживал определенную сумму средств, собранную от имени и в интересах УООН.
China contributes on time and in full to the IAEA Technical Cooperation Foundation every year. Ежегодно Китай вовремя и в полном объеме перечисляет средства в Фонд технического сотрудничества МАГАТЭ.
Ms. Ghosh further reported that the Foundation was also contributing to innovation in the development financing landscape. Далее г-жа Гхош сообщила о том, что Фонд содействует также инновациям в области финансирования развития.
Experts attended a workshop held jointly by UNCTAD and the Friedrich Ebert Foundation. ЮНКТАД и Фонд им. Фридриха Эберта совместно организовали рабочее совещание с участием экспертов.
Laser Europe informed that Laser International Foundation will organize the first European road safety film festival in early May in Brussels. Ассоциация "Лазер-Европа" проинформировала, что в начале мая Фонд "Лазер интернешнл" организует в Брюсселе первый европейский кинофестиваль, посвященный безопасности дорожного движения.
UN-SPIDER and the Secure World Foundation informed participants about their activities in the field of crowdsource mapping. СПАЙДЕР-ООН и Фонд "За безопасный мир" информировали участников о своей деятельности в области краудсорсингового картографирования.
In 2013, the Secure World Foundation completed a two-year series of international events on issues of on-orbit satellite servicing and active debris removal. В 2013 году Фонд "За безопасный мир" завершил проведение двухгодичного цикла международных мероприятий, посвященных вопросам обслуживания спутников на орбите и активного удаления мусора.
The Contemporary Foundation, Argentina, stated that human dignity and human rights must be entirely protected as they were indivisible. "Современный фонд" (Аргентина) сообщил, что человеческое достоинство и права человека неделимы и должны быть полностью защищены.
The Carnegie Foundation for the Advancement of Teaching had generously agreed to provide such a room free of charge from 2014. Фонд Карнеги по улучшению преподавания великодушно согласился бесплатно предоставить такую аудиторию с 2014 года.
In November 2008, the Foundation held a seminar in Babil on the causes of cholera outbreaks and methods of prevention. В ноябре 2008 года Фонд организовал в Бабиле семинар, посвященный причинам вспышек холеры и методам их предотвращения.
In February 2007, the Foundation organized a seminar in Wasit on the causes, prevention and treatment of polio. В феврале 2007 года Фонд организовал в Вазите семинар, посвященный причинам полиомиелита, методам его профилактики и лечения.
Child Development Foundation was established in Khartoum, in 1999. Фонд развития ребенка был создан в Хартуме в 1999 году.
The Foundation endeavoured to achieve universal primary education through an accelerated learning programme targeting children in the eastern states and Darfur. Фонд прилагал усилия для достижения цели обеспечения всеобщего начального образования посредством реализации программы ускоренного обучения для детей в восточной части страны и в Дарфуре.
In late 2011, the Foundation launched a new distant education programme with the aim of delivering literacy training through a web-based portal. В конце 2011 года Фонд приступил к реализации новой программы заочного обучения грамоте через интернет-портал.
With regard to Goal 1, the Foundation is focusing on agriculture and farmers. В отношении цели 1 Фонд уделяет основное внимание вопросам сельского хозяйства и фермерства.
With regard to Goal 3, the Foundation fostered partnerships in agriculture focusing on women growers and women farmers. В отношении цели З Фонд содействовал развитию партнерских связей в сельском хозяйстве, уделяя особое внимание положению женщин-производителей и женщин-фермеров.
The Foundation has been dealing on an international basis with youth in leadership roles for the future. Фонд ведет работу на международном уровне с молодыми людьми, находящимися на руководящих ролях, с расчетом на будущее.
The Foundation believes in teaching children the skills they need to find creative and constructive ways to settle conflicts. Фонд убежден в том, что детям можно привить навыки, необходимые для поиска принципиально новых, конструктивных методов урегулирования конфликтов.
The Foundation entered the arena of early childhood. Фонд вышел в сферу работы с детьми младшего возраста.
Since the inception of the scholarship fund in 1987, the Foundation has provided over 450 scholarships. С момента создания в 1987 году стипендиального фонда Фонд предоставил уже свыше 450 стипендий.
The Foundation has continued its leading role in the Day to Combat Desertification celebrations. Фонд продолжает играть ведущую роль в проведении Всемирного дня борьбы с опустыниванием.
RICS Foundation (Special 2003) to Royal Institution of Chartered Surveyors Фонд РИКС (специальный статус, 2003 год) - в Королевский институт сертифицированных оценщиков
Ma'arij Foundation for Peace and Development (special, 2010) Фонд мира и развития «Мааридж» (специальный, 2010 год)
The Foundation also focuses on the concept of Millennium Villages. Фонд также уделяет внимание концепции "деревень тысячелетия".