Примеры в контексте "Foundation - Фонд"

Примеры: Foundation - Фонд
In 2006, the Law Foundation changed its funding for family legal aid from funding individual family cases to an annual lump sum grant to the Province for family legal aid. В 2006 году Фонд правовой помощи изменил свой порядок финансирования семейной правовой помощи, перейдя от выделения средств отдельным семьям к предоставлению годовых единовременных грантов властям провинции на цели оказания семейной правовой помощи.
In collaboration with the United Nations Office on Partnerships, the United Nations Foundation continues to strengthen and grow while yielding dividends in the form of new and additional resources for United Nations causes. Фонд Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства продолжает укреплять и расширять свою базу, давая дивиденды в виде новых и дополнительных ресурсов для достижения целей Организации Объединенных Наций.
Many non-governmental and civil society organizations, including the Asia Injury Prevention Foundation, Handicap International, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and its French and American member societies, have been active in Viet Nam, bringing fruitful cooperation and assistance to us. Многие неправительственные организации и организации гражданского общества, включая Азиатский фонд по предотвращению травматизма, «Хандикап интернэшнл», Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца и входящие в нее французские и американские общества играют активную роль во Вьетнаме, обеспечивая плодотворное сотрудничество и помощь для нас.
The Government also notes that apart from the Guyana Organisation of Indigenous Peoples, these NGOs have eschewed the use of the term indigenous in favour of Amerindian, for example, the Amerindian Peoples Association, the Amerindian Action Movement of Guyana, the National Amerindian Development Foundation. Правительство отмечает также, что за исключением Гайанской организации коренных народов эти НПО, например Ассоциация индейских народов, гайанское движение "Действия в пользу индейцев", Национальный фонд развития индейцев, тщательно избегают использования термина "коренные" по отношению к индейцам.
The mandate of the National Cultural Foundation is to oversee national cultural development projects in all disciplines and, while respecting the fact that cultures grow and evolve, to seek at the same time to preserve and to nurture the cultural expressions of our people. На Национальный фонд культуры возложена задача осуществлять надзор за реализацией национальных проектов культурного развития на всех направлениях и, учитывая факт развития и эволюции культурных укладов, в то же время стараться сохранять и поощрять различные формы культурного самовыражения нашего народа.
It should also be noted that the Qatar Foundation to Combat Human Trafficking organized the first world conference on the issue, entitled "Human Trafficking: Between Theory and Practice", with the sub-theme "Towards deeper awareness of the problem of human trafficking". Следует также отметить, что Катарский фонд по борьбе с торговлей людьми организовал первую в мире конференцию по данной проблеме, которая называлась "Торговля людьми: между теорией и практикой", с подтемой "К более глубокому пониманию проблемы торговли людьми".
The proposed revision to the annual contribution to the Foundation would result in additional requirements estimated at $251,200 and $552,000, under section 7 of the programme budget for the biennium 2006-2007 and the proposed programme budget for the biennium 2008-2009, respectively. Предлагаемый пересмотр годового взноса в Фонд приведет к увеличению потребностей примерно на 251200 долл. США и 552000 долл. США по разделу 7 бюджета по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов и предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2008 - 2009 годов, соответственно.
The international organizations with which the Division most frequently interacts are the National Democratic Institute for International Affairs, the Carter Center, the International Foundation for Election Systems and the International Institute for Democracy and Electoral Assistance. Чаще всего Отдел взаимодействует с такими международными неправительственными организациями, как Национальный демократический институт по международным делам, Центр им. Картера, Международный фонд для избирательных систем и Международный институт по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов.
The Dutch Foundation on Smoking and Health (STIVORO) campaigns for a smoke-free future and aims 'to improve public health in relation to smoking and in particular to reduce the consumption of tobacco'. Голландский фонд по проблемам курения и здравоохранения (СТИВОРО) борется за будущее без курения и руководствуется целью "улучшить положение в области общественного здравоохранения в контексте курения, и в частности добиться сокращения потребления табака".
The Al-Hakim Foundation appreciated the efforts made by the Government in the area of human rights and the support provided to the Afghanistan Independent Human Rights Commission and other institutions, such as the commissions to combat corruption, reform civil administration and eliminate discrimination against women. Фонд Аль-Хаким выразил высокую оценку усилий, предпринятых правительством в области прав человека, и поддержку, оказанную Независимой комиссии по правам человека Афганистана и другим учреждениям, таким, как комиссии по борьбе с коррупцией, реформе государственной администрации и по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
For instance, the Khalifa bin Zayed Al Nahyan Foundation, founded in 2007 by our Head of State, His Highness Sheikh Khalifa bin Zayed Al Nahyan, provides relief and development assistance to developing countries and those affected by natural disasters and armed conflicts. Например, Фонд Халифы бен Заида Аль Нахайяна, основанный в 2007 году главой нашего государства Его Высочеством шейхом Халифой бен Заидом Аль Нахайяном, предоставляет чрезвычайную помощь и помощь в целях развития развивающимся странам и странам, которые пострадали в результате стихийных бедствий и вооруженного конфликта.
It was co-sponsored by ESA, the Secure World Foundation and the Developing Countries Support Programme, established by the International Astronautical Congress's 2011 local organizing committee and IAF to support participation of representatives from developing countries in both the Workshop and the Congress. В финансировании практикума приняли участие ЕКА, Фонд "За безопасный мир" и Программа поддержки развивающихся стран, учрежденная местным организационным комитетом Международного астронавтического конгресса 2011 года и МАФ для поддержки участия представителей развивающихся стран в работе как практикума, так и Конгресса.
For a Healthy Life Credo and Sports Foundation: regional and national sports championships for children living in institutions and for children coping with multiple disadvantages (based on voluntary participation); фонд "Здоровый образ жизни и спорт": региональные и национальные спортивные состязания для детей, живущих в специализированных учреждениях, и детей, сталкивающихся с различными проблемами (на основе добровольного участия);
Tebtebba Foundation actively participated, together with other indigenous organizations, in the World Conference Against Racism. Tebtebba helped in lobbying for the inclusion of the phrase "indigenous peoples" in the Durban Political Declaration of the World Conference on Racism. Вместе с другими организациями коренных народов Фонд «Тебтебба» принимал активное участие в работе Всемирной конференции по борьбе против расизма. «Тебтебба» помогал проводить работу в поддержку включения фразы «коренные народы» в Дурбанской политической декларации Всемирной конференции по борьбе против расизма.
As already outlined in the CCD, the Alola Foundation, as part of their High School Scholarships Programme, distributes approximately 700 scholarships, which include school fees, supplies and uniforms and other miscellaneous expenses associated with attending school. Как уже отмечалось в ОБД, Фонд "Алола" в рамках своей Программы стипендий для средних школ выплачивает приблизительно 700 стипендий, которые охватывают плату за обучение, расходы на школьные принадлежности и школьную форму и другие расходы, связанные с посещением школы.
Service and Research Foundation of Asia on Family and Culture (special, 1999) to Service and Research Institute on Family and Children Азиатский фонд по оказанию услуг и проведению научных исследований по вопросам семьи и культуры (специальный консультативный статус предоставлен в 1999 году) - в Институт по оказанию услуг и проведению научных исследований по вопросам семьи и детей
September 1, 2007 to celebrate the 860th anniversary of Moscow Fund organized concert "Masterpieces of Art of the Violin on Red Square", in March 2008, the Foundation held a series of concerts "Ex-Vieuxtemps in Moscow." 1 сентября 2007 г. в день празднования 860-летия г. Москвы Фонд организовал концерт «Шедевры скрипичного искусства на Красной площади», в марте 2008 года Фонд провел серию концертов «Экс-Вьетан в Москве».
United Nations Foundation and United Nations Fund for International Partnerships (UNFIP) in the field of climate change and energy efficiency; Фонд Организации Объединенных Наций и Фонд международного партнерства Организации Объединенных Наций (ЮНФИП) в области изменения климата и энергоэффективности;
Calls upon Governments to continue their financial support to UN-Habitat through increased voluntary contributions, particularly non-earmarked contributions, to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and its slum upgrading facility, and invites Governments to provide multi-year funding to support programme implementation; З. призывает правительства продолжать оказывать финансовую поддержку ООН-Хабитат путем увеличения объема добровольных взносов, особенно нецелевых взносов, в Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов и его фонд благоустройства трущоб и предлагает правительствам обеспечить многолетнее финансирование для поддержки осуществления программ;
[EXT] CCPR Centre - UHHRU, International Renaissance Foundation, Donetsk, Vinnytsya Human Rights protection group, Kharkiv Human Rights Group [ВН] Центр за ГПП - УПХСПУ, Международный фонд "Возрождение", Донецк, Винницкая группа по защите прав человека, Харьковская группа по правам человека
Goal 1: the Foundation provided grants to local community organizations in Ethiopia, Kenya, Nepal, Peru, the Philippines, Rwanda and Uganda to support feeding programmes, farming projects and community income-generating projects. цель 1: Фонд выделил субсидии местным общественным организациям в Кении, Непале, Перу, Руанде, Уганде, на Филиппинах и в Эфиопии для содействия осуществлению программ питания, сельскохозяйственных проектов и общинных проектов, обеспечивающих получение доходов;
International Council of Life Sciences, the Beijing Genomics Institute and the International Association for Synthetic Biology, sponsored by the United Kingdom Foreign and Commonwealth Office, the United States Federal Bureau of Investigation and the Alfred P. Sloan Foundation Международный совет биологических наук, Пекинский институт геномики и Международная ассоциация по синтетической биологии; спонсоры - Министерство иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства, Федеральное бюро расследований Соединенных Штатов и Фонд Альфреда П. Слоана
The Foundation presented a written contribution to the Commission on Science and Technology for Development (CSTD), during its 16th session, organized by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), which took place on 3-7 June 2013, in Geneva. Фонд представил письменное заявление в Комиссию по науке и технике в целях развития на ее 16-м заседании, организованном Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), которое проходило 3 - 7 июня 2013 года в Женеве;
Welcoming General Assembly resolution 56/206, which encourages the Executive Director of UN-HABITAT to strengthen the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and to enhance fund-raising efforts to facilitate the implementation of the Habitat Agenda, приветствуя резолюцию 56/206 Генеральной Ассамблеи, в которой Директору-исполнителю ООН-Хабитат рекомендовалось укрепить Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов и активизировать усилия по мобилизации средств для содействия осуществлению Повестки дня Хабитат,
The three main sources of funding are: (a) Regular budget allocations which are approved by the General Assembly against the assessed contributions of Member States; (b) General purpose contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation. ассигнования из регулярного бюджета, выделяемые Генеральной Ассамблеей из начисленных взносов государств-членов; Ь) целевые взносы, вносимые в Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов.