The Free and Fair Election Foundation of Afghanistan is planning to deploy close to 8,000 domestic observers throughout the country, covering about 70 per cent of the polling stations. |
Фонд Афганистана для свободных и справедливых выборов планирует разместить приблизительно 8000 национальных наблюдателей на всей территории страны, охватив около 70 процентов избирательных пунктов. |
In Chile, the Family Foundation is a private, non-profit institution established by the Government in 1990 to strengthen families and improve their quality of life. |
В Чили Фонд семьи является частной некоммерческой организацией, созданной правительством в 1990 году для укрепления семьи и повышения качества жизни семей. |
Canada, Stanley Foundation and Henry L. Stimson Center |
Канада, Фонд Стэнли и Центр Генри Л. Стимсона |
As a civil society initiative, a countrywide Independent Communications Network for monitoring and covering media freedom and independent journalism was launched by IPS Communications Foundation in November 2003. |
В качестве примера инициативы гражданского общества в ноябре 2003 года Информационный фонд ИПС выступил инициатором создания независимой общенациональной коммуникационной сети для мониторинга и освещения положения с обеспечением свободы прессы и независимости журналистики. |
Foreign Partner Foundation and family reunification policy 78 |
Фонд по оказанию помощи партнерам-иностранцам и политика воссоединения семьи |
Training in human rights is also provided by a number of NGOs, including the Helsinki Foundation for Human Rights and Amnesty International. |
Обучение по правам человека также осуществляется рядом НПО, включая Хельсинкский фонд за права человека и "Международную амнистию". |
Dubai Women's and Children's Foundation |
Фонд по делам женщин и детей Дубая |
Vali-Asr Rehabilitation Foundation for Disabled Children and Adults |
Реабилитационный фонд «Вали-Аср» для детей и взрослых-инвалидов |
In May, the Swiss Foundation for Mine Action conducted a general community survey on mines and explosive remnants of war. |
В мае Швейцарский фонд «разминирования» провел общее обследование среди населения по вопросам, касающимся мин и взрывоопасных пережитков войны. |
Roster: Association of World Citizens, Friedrich Ebert Foundation |
Реестр: Ассоциация граждан мира, Фонд Фридриха Эберта. |
The Foundation creates mechanisms and means for dealing with family issues and coordinating actions to achieve qualitative solidarity in the interests of the family and society. |
Фонд разрабатывает механизмы и средства решения вопросов семьи и координации действий по достижению подлинной солидарности в интересах семьи и общества. |
The Foundation provides social services such as information and guidance, in addition to a full range of reintegration and rehabilitation services and programmes for victims of abuse and violence. |
Фонд предоставляет такие социальные услуги, как информирование и ориентация в дополнение к целому комплексу реинтеграционных и реабилитационных услуг и программ для жертв надругательств и насилия. |
4.6.4 Qatar Foundation for Education, Science and Community Development |
4.6.4 Катарский фонд по вопросам образования, науки и развития общин |
The Foundation also referred to requests made by persons affected by leprosy to continue to reside in a leprosy settlement and not to be forcibly relocated. |
Фонд также отмечал высказанные больными проказой просьбы о том, чтобы они могли продолжать проживать в поселениях для прокаженных и принудительно не переселялись. |
The NGO Foundation for Women in Distress played an important role in educating the public and raising awareness of violence against women. |
Неправительственный фонд "Женщины в беде" играет важную роль в общественно-просветительской деятельности и в повышении информированности общества по вопросу насилия против женщин. |
The Foundation provides support and refuge for women who are threatened with violence and provides opportunities for training and rehabilitation. |
Фонд обеспечивает поддержку и предоставляет убежище для женщин, которым угрожает насилие, и обеспечивает возможности для профессиональной подготовки и реабилитации. |
Asia Crime Prevention Foundation, International Centre for Missing and Exploited Children, International Corrections and Prisons Association |
Азиатский фонд предупреждения преступности, Международный центр защиты детей от эксплуатации и похищений, Международная ассоциация исправительных учреждений и тюрем |
Enrichment Foundation: SwF 5.3 billion of assets to add value. |
Фонд накопления: активы на сумму 5,3 млрд. швейцарских франков |
However, over this period, the Spaceguard Foundation pursued many other projects, mainly in the field of science policy. |
Вместе с тем за период своего существования Фонд участвовал в осуществлении многих других проектов, главным образом в области научной политики. |
I make a yearly donation to the Bear With Me Foundation to help protect the lives of these precious and unique creatures. |
Я делал пожертвования в фонд "Медведь и я", чтобы помочь защитить этих прекрасных и уникальных созданий. |
Fistula Foundation Nigeria supports women with inoperable or incurable fistula with a training programme in various trades including embroidery, knitting and photography. |
Фонд по борьбе со свищами в Нигерии оказывает женщинам с неоперабельными или неизлечимыми свищами поддержку в рамках программы обучения различным ремеслам и профессиональным навыкам, включая вышивание, вязание и фотографию. |
In 2011, the United Nations Foundation and UNFIP strengthened their global health portfolio, most significantly by adding a substantial advocacy dimension to their work. |
В 2011 году Фонд Организации Объединенных Наций и ФМПООН усилили свой проектный портфель по теме «Глобальное здравоохранение», и наиболее зримо это выразилось в появлении у их работы существенной пропагандистской составляющей. |
We have also created the Shaheed Benazir Bhutto Foundation expressly to promote and encourage dialogue, inclusion and exchange within our society. |
Мы также создали Фонд Шахид Беназир Бхутто с целью поощрения и развития диалога, привлечения широких слоев населения к общественной жизни и обмена мнениями в нашем обществе. |
In 2012, the Foundation mobilized $21,500 in grant funding through UNFIP to WHO in support of the Global Polio Eradication Initiative. |
В 2012 году Фонд Организации Объединенных Наций мобилизовал 21500 долл. США по линии безвозмездного финансирования через ФМПООН на деятельность, осуществляемую ВОЗ в поддержку Глобальной инициативы по искоренению полиомиелита. |
The Initiative is led by the American Red Cross, the United States Centers for Disease Control and Prevention, UNICEF, WHO and the United Nations Foundation. |
Руководящую роль в осуществлении этой инициативы играют Американское общество Красного Креста, центры Соединенных Штатов по борьбе с заболеваниями и их профилактике, ЮНИСЕФ, ВОЗ и Фонд Организации Объединенных Наций. |