| We were wondering, what do we say to someone who suggests that a Daniel Grayson Foundation is... | Нам интересно, что мы должны говорить тем, кто считает, что Фонд Дэниела Грэйсона это... |
| The Ounce Foundation shall run him out of town. | Фонд Оунса изгонит его из города. |
| So this Ray of Light Foundation... | Так этот фонд "Луч света"... |
| The stars came out for the Wishing Lane Foundation last night. | Вчера вечером, звёзды баскетбола посетили благотворительный фонд "Мечты Сбываются". |
| The Marist International Solidarity Foundation and Franciscans International appreciated Timor-Leste's commitment to human rights despite the challenges faced. | Фонд маристов за международную солидарность и Францисканский интернационал высоко оценили приверженность Тимора-Лешти соблюдению прав человека, несмотря на имеющиеся трудности. |
| We depend on private support, and the Peabody Foundation is like a beacon. | Мы зависим от поддержки частного капитала, и Фонд Пибоди для нас как путеводная звезда. |
| In 2001, the Foundation contributed funds for and wrote part of the publication Human Rights for All... | В 2001 году Фонд участвовал в финансировании и написании части публикации под названием Права человека для всех... |
| In 2005, the Foundation contributed funds for an updated edition, entitled CEDAW: Rights That Benefit the Entire Community. | В 2005 году Фонд участвовал в финансировании обновленного издания публикации под названием "КЛДОЖ: права, которые приносят пользу всему сообществу". |
| The Foundation is a voluntary organization whose vision is to challenge social inequalities and empower the vulnerable by enabling them to help themselves. | Фонд является добровольческой организацией, поставившей перед собой цель противодействия социальному неравенству и расширения прав и возможностей уязвимых людей, давая им возможности помогать самим себе. |
| The Foundation reaches 10,000 beneficiaries every day through child education, women's empowerment, health care, drug de-addiction and counselling. | Фонд ежедневно охватывает 10 тыс. бенефициаров посредством программ детского образования, расширения прав и возможностей женщин, здравоохранения, лечения наркомании и консультирования. |
| The Foundation for Family Planning, a NGO, provides reproductive health care services. | Одна из НПО - "Фонд планирования семьи" - предоставляет услуги в области репродуктивного здоровья. |
| With a view to expanding international cooperation, the Foundation actively explores new channels while enhancing existing resources. | Стремясь к расширению международного сотрудничества, Фонд, одновременно с повышением эффективности имеющихся ресурсов, занимается активным поиском новых каналов. |
| The Art of Living Foundation is dedicated to serving society by strengthening the individual. | Фонд "Искусство жить" стремится помогать обществу путем укрепления потенциала каждого отдельного человека. |
| One of the prominent organizations providing legal aid is the Legal Aid Foundation of Indonesia (YLBHI). | Одной из ведущих организаций, предоставляющих правовую помощь, является Индонезийский фонд правовой помощи (ИФПП). |
| The Foundation for the Global Compact is a separate entity under New York State and United States Federal law. | Фонд для Глобального договора является отдельной структурой согласно законодательству штата Нью-Йорк и федеральному законодательству Соединенных Штатов. |
| The Foundation pledges to support this campaign and collaborate with our development partners to create sustainable programmes for women and children. | Фонд обещает поддерживать эту кампанию и сотрудничать с нашими партнерами по процессу развития, с тем чтобы разработать жизнеспособные программы в интересах женщин и детей. |
| Dr. Nikolaus Schultze, Head of Strategy, Syngenta Foundation for Sustainable Agriculture | Д-р Николаус Шульце, руководитель отдела стратегического планирования, Фонд устойчивого сельского хозяйства, "Синджента" |
| The Foundation is responsible for the correct formulation and close follow-up of each project, through its permanent delegations in the different countries. | Фонд несет ответственность за правильную разработку каждого проекта и пристальный контроль за ходом его осуществления и использует для этого свои постоянные представительства в различных странах. |
| The Foundation is also providing whenever necessary technical support through external consultants in the required subjects. | Фонд также предоставляет, по мере необходимости, техническую поддержку с привлечением внешних консультантов по необходимым темам. |
| South Africa is funding research on climate change through its National Research Foundation. | Южная Африка финансирует исследовательскую деятельность по проблематике изменения климата через свой Национальный исследовательский фонд. |
| The National Emergency Foundation, which was largely privately funded, provided immediate rescue and clean-up assistance. | Национальный фонд чрезвычайной помощи, финансируемый в основном из частных средств, предоставил помощь в непосредственном спасении людей и проведении работ по очистке. |
| This Foundation provides health services to individuals with an indigence card issued by the Department of Social Affairs and Housing. | Этот Фонд осуществляет медицинское обслуживание лиц, которые имеют карточки социального вспомоществования, выданные министерством социальных дел и жилищного строительства. |
| Virtue Foundation (special; 2005) | Фонд «Добродетель» (специальный статус; 2005 год) |
| Philippe H. Elghouayel, Together Foundation | Филип Х. Эльгуаэль, Фонд «Вместе» |
| Jason I. Poblete, Esq. Defense Forum Foundation | Джейсон И. Поблете, эсквайр Фонд «Форум защиты» |