The Foundation has contributed significant resources towards the attainment of Goal 3. |
Фонд вложил значительные ресурсы в достижение Цели З. |
Well, Dempsey has a corporation called the Phoenix Foundation. |
Дэмпси владеет корпорацией под названием Фонд Феникс. |
I give you the Loxley Charitable Foundation for Former Servicemen. |
Я создаю Благотворительный фонд Локсли для бывших военных. |
The National Science Foundation wants to give me a substantial grant. |
Фонд Национальной Науки хочет дать мне солидный грант. |
If the Rockefeller Foundation agrees to our grant, some of that money will help us build a world-class library. |
Если ваш Фонд согласится нас финансировать, я создам библиотеку мирового уровня. |
Well, the Marine Corps Scholarship Foundation is a wonderful organization. |
Стипендиальный фонд морской пехоты - прекрасная организация. |
Since 1992, the Asia Crime Prevention Foundation has held world conferences in different countries in the region. |
С 1992 года Азиатский фонд предупреждения преступности проводит всемирные конференции в разных странах региона. |
Member States have significantly increased voluntary contributions to the Foundation so as to provide finance to support the core staff and programmes of UN-Habitat. |
Государства-члены существенно увеличили объем добровольных взносов в Фонд с целью обеспечить финансирование основного персонала и программ ООН-Хабитат. |
One example is the case of the Chile Foundation. |
Одним из примеров является Чилийский фонд. |
The Foundation has been the sponsor of many sabotage operations and attacks against the Cuban people. |
Этот фонд выступил спонсором многочисленных акций саботажа и террора против кубинского народа. |
The Foundation followed up the work of the working group charged with drafting a resolution concerning the cloning of human beings. |
Фонд продолжал следить за работой рабочей группы над проектом резолюции о клонировании людей. |
The Foundation for Civil Democracy played a leading role in this endeavour. |
Ведущую роль при этом играл Фонд за гражданскую демократию. |
The number of applications submitted to the Foundation has been declining ever since 2003. |
С 2003 года количество поступивших в Фонд ходатайств постоянно сокращалось. |
These facilities could not be utilized by the Foundation due to organizational impediments. |
Этими помещениями Фонд не мог воспользоваться в силу организационных трудностей. |
The Foundation for Tolerance Education of South Africa is committed to improving harmony and eradicating prejudice amongst the youth. |
Южноафриканский фонд воспитания терпимости привержен обеспечению большей степени согласия и искоренению предрассудков среди молодежи. |
Alulbayt Foundation is the London office of the international centres of the grand Ayatollah Sistani. |
Фонд Алул-Байт является лондонским отделением международных центров Великого аятоллы аль-Систани. |
The Ounce Foundation for the Elevation of American Morals. |
Фонд Оунса по Повышению Американской Нравственности. |
The Vogelsong Foundation, which Elise was in charge of. |
Фонд Фогельсонга, которым управляла Элис. |
The project is managed by the Friedrich Ebert Foundation, in cooperation with the Financing for Development Office. |
Управление этим проектом осуществляет Фонд Фридриха Эберта в сотрудничестве с Управлением по финансированию развития. |
Marist International Solidarity Foundation (FMSI) recommended that the Central African Republic ratify the International Convention on the Rights of Persons with Disabilities. |
Фонд маристов за международную солидарность (ФММС) рекомендовал Центральноафриканской Республике ратифицировать Международную конвенцию о правах инвалидов. |
The GNOME Foundation hopes to provide travel grants to some developers attending the annual GUADEC conference. |
Фонд GNOME надеется предоставить нескольким разработчикам, гранты на посещение ежегодной конференции GUADEC. |
Garrett was president of the Australian Conservation Foundation (1989-93, 1998-2004). |
Гарретт дважды возглавлял Австралийский фонд сохранения (1989-1993, 1998-2004). |
The website is now operated by the International Darwin Day Foundation, an autonomous program of the American Humanist Association. |
В настоящее время существует Фонд Международного дня Дарвина, который является автономной программой Американской гуманистической ассоциации. |
The Foundation invited the newspaper's 20 million readers to send their proposals for social inventions. |
Фонд пригласил двадцать миллионов подписчиков газеты направлять свои идеи социальных изобретений. |
Creating this Foundation, we sought to make it as useful for Ukraine as possible. |
Создавая этот Фонд, мы старались сделать его максимально полезным для Украины. |