Примеры в контексте "Foundation - Фонд"

Примеры: Foundation - Фонд
The International Organization for Migration, the Charter for Human Rights Foundation and other Kazakh NGOs provide a great deal of assistance with such training courses. Большую помощь в проведении подобных учебных тренингов оказывают также Международная организация по миграции, Общественный Фонд "Хартия за права человека" и другие казахстанские неправительственные организации.
The Al-khoei Foundation recognizes that in order to successfully eradicate all forms of violence against women, heavy emphasis must be placed on prevention schemes. Фонд Аль-Хоэи признает, что для того чтобы успешно искоренить все виды насилия в отношении женщин, особое внимание следует уделить профилактическим мерам.
The Al-khoei Foundation has also initiated and runs several youth groups for young women and men, including a weekly youth club for young boys. Фонд Аль-Хоэи также инициировал создание и руководит деятельностью ряда молодежных групп для молодых женщин и мужчин, включая еженедельный молодежный клуб для юношей.
Centre for European Constitutional Law: Themistocles and Dimitris Tsatsos Foundation Центр за европейское конституционное право: Фонд Фемистокла и Димитриса Цасоса
New Future Foundation is voicing a call for these organizations and other stakeholders to move forward on discussions and collaboration related to privacy. Фонд «Новое будущее» обращается с призывом к этим организациям и другим заинтересованным сторонам обеспечить прогресс в обсуждениях и сотрудничестве по проблеме конфиденциальности.
By engaging with companies, the Foundation contributes to achieving all of the Millennium Development Goals in countries where the portfolio companies have operations. Посредством такого взаимодействия с компаниями Фонд способствует достижению всех Целей развития тысячелетия в тех странах, где действуют компании, входящие в его портфель.
Since 2010, the Foundation has been implementing its "Migrants of the region" project, dedicated to studying labour migration issues in the Russian Federation. С 2010 года Фонд осуществляет проект под названием «Мигранты региона», посвященный изучению проблем трудовой миграции в Российской Федерации.
The Foundation also attended the following: Фонд также участвовал в следующих заседаниях:
Since 2008, the Foundation has been part of the Swedish education network, Sensus, while maintaining its status as an independent organization with its own Board. С 2008 года Фонд является частью Шведской образовательной сети «Сенсус», сохраняя при этом статус независимой организации с собственным Советом.
The Foundation has a broad contact network of human rights organizations in Africa, Latin America and Asia that work before the regional human rights mechanisms. Фонд имеет широкую контактную сеть правозащитных организаций в Африке, Латинской Америке и Азии, которые предпочитают использовать региональные правозащитные механизмы.
During the reporting period, the Foundation promoted the adoption of an optional protocol to the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights that would allow the Committee to receive individual complaints. За отчетный период Фонд способствовал принятию Факультативного протокола к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах, что позволит Комитету принимать индивидуальные жалобы.
The Foundation has expanded its mission to include juveniles, women in custody and people facing the death penalty. Фонд расширил охват своей деятельности и теперь занимается вопросами несовершеннолетних, женщин-заключенных и лиц, приговоренных к смертной казни.
The Foundation was formerly registered in the State of Colorado. On 20 December 2011, the organization was incorporated in Ohio. Ранее Фонд был зарегистрирован в штате Колорадо. 20 декабря 2011 года организация зарегистрировалась в Огайо.
During the reporting period, the Foundation also trained more than 40 interns regarding the importance of working towards the Goals. В отчетный период Фонд также провел подготовку более 40 стажеров по вопросу о важности работы, направленной на достижение Целей.
The Foundation also actively sought statistics and information from a range of United Nations bodies to inform and educate their donors and volunteers. Фонд также активно запрашивал статистические данные и информацию у ряда органов системы Организации Объединенных Наций для информирования и обучения своих доноров и добровольцев.
For example, in 2006, the IASB Foundation established four funding principles: Так, в 2006 году Фонд МССУ утвердил четыре принципа финансирования:
Ms. Giulia Corinaldi, Programme Manager, Cherie Blair Foundation Г-жа Джулия Коринальди, управляющий программой, фонд Шери Блэр
Mr. Anthony Gribben, Team Leader, Entrepreneurial Learning, European Training Foundation Г-н Энтони Гриббен, руководитель группы обучения предпринимательству, Европейский фонд профессиональной подготовки
The following other non-governmental organizations were also represented by observers: the Qatar Foundation for Education, Science and Community Development and the Rule of Law and Anti-Corruption Centre. Наблюдателями были представлены также следующие неправительственные организации: Катарский фонд образования, науки и общественного развития и Центр верховенства права и борьбы с коррупцией.
Alkarama Foundation (Alkarama) recommended that Kuwait make declarations under articles 21 and 22 of CAT. Фонд Алкарама ("Алкарама") рекомендовал Кувейту сделать заявления, предусмотренные статьями 21 и 22 КПП.
Three panellists represented, respectively, the United Nations Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo, the African Parks Foundation and the Brookings Institution. Три участника обсуждения представляли соответственно Группу экспертов Организации Объединенных Наций по Демократической Республике Конго, Африканский фонд парков и Институт Брукингса.
Its sister organization, the INHOPE Foundation, provides assistance to countries to develop hotlines and comply with INHOPE standards. Ее родственная организация - Фонд ИНХОПЕ - оказывает странам содействие в развитии "горячих линий" и руководствуется стандартами ИНХОПЕ.
In this context, the Qatar Foundation to Combat Human Trafficking has conducted the following activities: В этом контексте Катарский фонд по борьбе с торговлей людьми проводил следующую деятельность:
Open City International Foundation Open City is a worldwide open network of professionals and organizations willing to apply their knowledge to support poverty alleviation, multicultural integration and ecosystem conservation. Фонд «Открытый город» является общемировой открытой сетью специалистов и организаций, которые готовы применить свои знания для поддержки сокращения масштабов нищеты, объединения разных культур и сохранения экосистем.
It is further claimed that she lodged complaints with the Public Prosecutor and the Gaddafi International Charity and Development Foundation, which remained unanswered. Далее утверждается, что она подала в прокуратуру и в Международный фонд сотрудничества в области благотворительности и развития Каддафи жалобы, которые остались без ответа.